"of policy formulation" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة السياسات
        
    • رسم السياسات
        
    • صوغ السياسات
        
    • لصياغة السياسات
        
    • وضع السياسات العامة
        
    • وضع السياسة
        
    • لعملية وضع السياسات
        
    • بوضع السياسات
        
    • صياغة السياسة
        
    The rules of the game must be changed, in order to place the individuals and their communities in charge of policy formulation and programme implementation. UN وينبغي تغيير قواعد اللعبة بغية إعطاء اﻷفراد وجماعاتهم مسؤولية صياغة السياسات وتنفيذ البرامج.
    ECE also facilitated the improvement of policy formulation for urban planning. UN يسرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا عملية تحسين صياغة السياسات العامة في مجال التخطيط الحضري.
    Once preferences are revealed, the process of policy formulation must try to reconcile competing preferences. UN وفور الكشف عن الأفضليات، يجب أن تعمل عملية صياغة السياسات على التوفيق بين الأفضليات المتعارضة.
    Regular consultations with troop- and police-contributing countries in the process of policy formulation and decision-making should be undertaken to achieve meaningful partnerships and effective implementation of peacekeeping missions. UN وينبغي إجراء مشاورات منتظمة مع البلدان المساهمة بقوات وبشرطة في عملية رسم السياسات وصنع القرار لتحقيق شراكات ذات أهمية وتنفيذ بعثات حفظ السلام بصورة فعالة.
    Some stressed the need for UNICEF to play a major role in building government capacity in the areas of policy formulation and strategy development in close collaboration with other agencies. UN وأكد بعضها على ضرورة قيام اليونيسيف بدور أساسي في بناء قدرة الحكومة في مجالي صوغ السياسات وإعداد الاستراتيجيات بتعاون وثيق مع الوكالات اﻷخرى.
    In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework. UN وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية.
    There are no set mechanisms for consultation with non-governmental organizations at different levels of policy formulation and implementation. UN 166- لا توجد أجهزة محددة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية على مختلف مستويات صياغة السياسات وتنفيذها.
    However, in such a broader context, the problematique of policy formulation and development cooperation is very different and the range of issues considerably larger than when the focus is only on primary education. UN بيد أن إشكالية صياغة السياسات العامة وتنسيق التنمية تأخذ شكلا آخر مختلفا في هذا السياق الأوسع، ويصبح نطاق المسائل المعنية أكبر بكثير منه حينما يكون التركيز على التعليم الابتدائي فقط.
    This division of responsibilities works well in terms of policy formulation, programme delivery and public education. UN ويشتمل توزيع المسؤوليات هذا على صياغة السياسات العامة ووضع البرامج وتوعية الجمهور.
    The rights-based process of policy formulation UN عملية صياغة السياسات العامة القائمة على الحقوق
    Fourth, the process of policy formulation should include a screening of other relevant UNICEF policies, and should make connections to these. UN ورابعا، ينبغي أن تتضمن عملية صياغة السياسات تمحيصا لسياسات اليونيسيف الأخرى ذات الصلة، وينبغي أن تتصل بها.
    These differences must be taken into account for purposes of policy formulation. UN ويجب مراعاة هذه الفروق لأغراض صياغة السياسات العامة.
    Inadequate attention to the issues related to performance monitoring and evaluation at the stage of policy formulation muddies the waters further. UN ومما يزيد الطين بلة عدم إيلاء اهتمام كاف إلى المسائل المتعلقة برصد وتقييم الأداء في مرحلة صياغة السياسات.
    In Ethiopia and the Gambia, UNDP helped to train several staff of line ministries in various aspects of policy formulation and implementation. UN وفي أثيوبيا وغامبيا ساعد البرنامج على تدريب عدة من موظفي الوزارات التنفيذية في مختلف جوانب صياغة السياسات وتنفيذها.
    Non-governmental organizations had direct input into some aspects of policy formulation. UN وذكرت أن المنظمات غير الحكومية تساهم إسهاما مباشرا في بعض جوانب صياغة السياسات.
    All actors in civil society have to participate actively at different stages of policy formulation and decision- making. UN فعلى جميع الفاعلين في المجتمع المدني أن يشاركوا مشاركة فعالة في مختلف مراحل رسم السياسات وصنع القرارات.
    (c) That gender perspectives be automatically included in the various fields of policy formulation in society. UN )ج( أن تدرج المنظورات الجنسانية تلقائيا في مختلف مجالات صوغ السياسات في المجتمع.
    Detailed information on various levels of policy formulation has been given earlier in the chapter in paras 23 - 44. UN 162- وردت معلومات تفصيلية عن المستويات المختلفة لصياغة السياسات في الفقرات 125-145.
    HRIAs might therefore provide a means to provide greater democratic accountability in the context of policy formulation. UN لذلك، يمكن أن تشكل عمليات التقييم وسيلة لتعزيز المساءلة الديمقراطية في سياق وضع السياسات العامة.
    We must sharpen our instruments, both in terms of policy formulation and development action, to avoid having interest, commitment and funding from Sweden and other Member States diverted to other organizations, to the detriment of those most in need of what the United Nations could offer. UN وعلينا أن نشحذ أدواتنا سواء من حيث وضع السياسة أو الاضطلاع بالعمل اﻹنمائي لكي نتلافى قيام السويد وغيرها من الدول اﻷعضاء بتحويل اهتمامها والتزامها وتمويلها إلى منظمات أخرى مما يضر بالذين هم في أشد الحاجة إلى ما يمكن أن تقدمه اﻷمم المتحدة.
    (g) To strengthen national capacities for robust data collection and effective data utilization in support of policy formulation, implementation and monitoring; UN (ز) أن تعزز القدرات الوطنية من أجل جمع بيانات دقيقة واستخدام البيانات بفعالية دعما لعملية وضع السياسات وتنفيذها ورصدها؛
    In many countries, central forest administrations have moved away from their traditional role, and in some the normative functions of policy formulation have been separated from operational responsibilities, which increasingly have been passed to the private sector, non-governmental organizations and local groups. UN وفي كثير من البلدان تخلَّت الإدارات المركزية للغابات عن دورها المألوف وفُصلت في بعضها الوظائف المعيارية المتعلقة بوضع السياسات عن المسؤوليات التنفيذية التي أُسندت شيئا فشيئا إلى القطاع الخاص وإلى المنظمات غير الحكومية وإلى المجموعات المحلية.
    For two decades, meetings of experts have been held that have led to the birth of a new branch of administrative science, that of policy formulation. UN لقد عقدت، مدة عقدين، اجتماعات للخبراء أدت إلى ولادة فرع جديد لعلم اﻹدارة، وهو صياغة السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus