Those delegations also objected to the transfer of responsibility for the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | واعترضت هذه الوفود أيضا على تحويل المسؤولية عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
The redeployment of a D-1 post from the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations is also being proposed. | UN | واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
The redeployment of a D-1 post from the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations is also being proposed. | UN | واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
China had taken note of the Secretary-General's statement on his decision to transfer the decolonization unit from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | وقال إن الصين قد أحاطت علما ببيان اﻷمين العام بشأن قراره المتعلق بنقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Those delegations felt that the transfer of the Decolonization Unit from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services denied the political essence of the Special Committee and undermined the Organization's decolonization programme. | UN | كما رأت هذه الوفود أن نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تنكر على اللجنة الخاصة جوهرها السياسي وتقوض برنامج إنهاء الاستعمار الذي تضطلع به المنظمة. |
11. The Special Committee had dedicated considerable attention to the decision of the Secretary-General to transfer the decolonization team from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | ١١ - وقال إن اللجنة الخاصة مهتمة اهتماما كبيرا بقرار اﻷمين العام نقل فرع إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
51. With regard to the reform of the United Nations, the Jamaican delegation sought clarification of the rationale of relocating the Special Committee's secretariat from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة قالت إن وفد جامايكا يود أن يتلقى إيضاحا عن اﻷساس المنطقي لنقل أمانة اللجنة الخاصة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
In this context, we are also concerned over the recent administrative decision taken by the Secretariat, without consultations and in violation of provisions established in many General Assembly resolutions, to transfer the newly named Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations. | UN | وفي هذا السياق، نشعر بالقلق أيضا بشأن القرار اﻹداري الذي اتخذته اﻷمانة العامة مؤخرا، دون تشاور وانتهاكا ﻷحكام جرى إرساؤها في العديد من قرارات الجمعية العامة، بنقل شعبة المساعـــدة الانتخابية المسماة حديثا والتابعة ﻹدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلم. |
9. His delegation welcomed the fact that the Secretary-General was making every effort to strengthen the effectiveness of the Organization but believed that the importance of the United Nations decolonization programme would be diminished by transferring the Decolonization Branch from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | ٩ - وأعرب عن غبطة جمهورية إيران اﻹسلامية لما يبذله اﻷمين العام من جهد لتعزيز كفاءة أداء المنظمة ولكنه قال إن نقل دائرة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة من شأنه، في اعتقاد بلده، أن ينتقص إلى حد كبير من اﻷهمية السياسية لبرنامج المنظمة في ميدان إنهاء الاستعمار. |
15. His delegation knew that the Secretary-General’s reform proposals aimed at transferring the Special Committee’s secretariat from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services would be considered in detail by the General Assembly, but it wished to add its voice to the opinion expressed by the Committee. | UN | ١٥ - وقال إن الوفد التنزاني يعرف أن الجمعية العامة ستبحث بالتفصيل، اقتراحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام والداعية إلى نقل أمانة اللجنة الخاصة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ولكنه يحرص على ضم صوته إلى الرأي الذي أعرب عنه أعضاء اللجنة. |
39. In conclusion, his delegation wished to express its misgivings about the proposal contained in the Secretary-General’s reform programme for the transfer of the decolonization unit from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | ٣٩ - وفي الختام أعرب المتكلم عن مخاوف الوفد الزمبابوي إزاء الاقتراح الوارد في برنامج اﻹصلاحات الذي أعده اﻷمين العام بضم دائرة إنهاء الاستعمار التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Ms. ALMAO (New Zealand), speaking also on behalf of Canada and Australia, said that the three delegations fully supported the Secretary-General's proposal to convert 11 Professional posts from the support account to section 3, and to redeploy one D-1 post from the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations. | UN | ٥٦ - السيدة ألماو )نيوزيلندا(: قالت، متكلمة بالنيابة عن كندا واستراليا أيضا، إن الوفود الثلاثة تؤيد بالكامل مقترح اﻷمين العام الداعي إلى تحويل ١١ وظيفة من الفئة الفنية من حساب الدعم إلى الباب ٣، وإلى نقل وظيفة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Several delegations expressed concern that the evaluation report assumed that the Electoral Assistance Division had been moved from the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations on the basis of the report of the Secretary-General on the restructuring of the United Nations Secretariat (A/49/336). | UN | ٢٥٨ - وأعربت عدة وفود عن قلقها ﻷن تقرير التقييم يفترض أن شعبة المساعدة الانتخابية نُقلت من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام على أساس تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة )A/49/336(. |
3. With the establishment of MINUSCA on 10 April 2014, the lead for the Central African Republic portfolio shifted from the Department of Political Affairs to the Department of Peacekeeping Operations with immediate effect and the Office of Operations became the primary focal point for both the planning and the backstopping activities for the new Mission. | UN | 3 - ومع إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في 10 نيسان/أبريل 2014، انتقلت مسؤولية الإشراف على ملف جمهورية أفريقيا الوسطى من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، بأثر فوري، وأصبح مكتب العمليات مركز التنسيق الرئيسي لأنشطة التخطيط للبعثة الجديدة ومساندتها. |
8. With regard to the Electoral Assistance Unit, he explained that in order to fulfil a legislative mandate to support the Unit, as well as cope with the increasing demand for technical electoral assistance, the Secretary-General was proposing to add one P-4 post to the activities related to the electoral assistance function, not to transfer the post from the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بوحدة المساعدة الانتخابية، قال شارحا إنه بغية تنفيذ الولاية التشريعية لدعم الوحدة، فضلا عن تلبية الطلب المتزايد على المساعدة التقنية الانتخابية، اقترح اﻷمين العام اضافة وظيفة من ف - ٤ لﻷنشطة المتصلة بمهمة المساعدة الانتخابية، وليس نقل الوظيفة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلم. |
51. At United Nations Headquarters, lead responsibility for UNAMA will shift at the beginning of November 2002 from the Department of Political Affairs to the Department of Peacekeeping Operations in conformity with the provisions of my report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387), paras. 126-127. | UN | 51 - وفي مقر الأمم المتحدة، ستتحول المسؤولية القيادية عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في بداية تشرين الثاني/نوفمبر 2002 من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وفقا للأحكام الواردة في الفقرتين 126 و 127 من تقريري المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387). |