"of political and economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسي والاقتصادي
        
    • السياسية والاقتصادية
        
    • سياسية واقتصادية
        
    • سياسي واقتصادي
        
    • الاقتصادية والسياسية
        
    • للقسر السياسي
        
    We believe that Cuba can overcome many of its problems through a concerted programme of political and economic reform. UN ونعتقد أن بوسع كوبا التغلب على العديد من مشكلاتها عـن طريــق وضع برنامج متضافر لﻹصلاح السياسي والاقتصادي.
    Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries UN التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Africa remains a continent of great promise as well as formidable challenges across the spectrum of political and economic issues. UN ولا تزال أفريقيا قارة واعدة للغاية إلى جانب أنها حافلة بالتحديات الرهيبة في الشؤون السياسية والاقتصادية بكل أطيافها.
    Water should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN وينبغي ألا يستخدم الماء مطلقاً كوسيلة لممارسة الضغوط السياسية والاقتصادية.
    They have also been increasingly influenced by issues of political and economic governance and climate change. UN وخضعت هذه البلدان أيضا لمؤثرات متعاظمة ترتبط بقضايا الحوكمة السياسية والاقتصادية وتغير المناخ.
    Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion UN إﻧﻬاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها وسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Report of the Secretary-General on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries UN تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries UN التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Armenia does not agree with the imposition of unilateral economic measures as instruments of political and economic coercion against developing countries. UN لا توافق أرمينيا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    Colombia does not agree with the imposition of unilateral economic measures as instruments of political and economic coercion against developing countries. UN لا توافق كولومبيا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    Cuba does not agree with the imposition of unilateral economic measures as instruments of political and economic coercion against developing countries. UN لا توافق كوبا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    Too often, however, the necessary building of national unity was pursued through the heavy centralization of political and economic power and the suppression of political pluralism. UN إلا أنه حدث في كثير من اﻷحيان أن التمس البناء الضروري للوحدة الوطنية من خلال التركيز المكثف للسلطة السياسية والاقتصادية وقمع التعددية السياسية.
    The human impact of political and economic crises in many parts of the world had been intensified and deepened by the process of globalization. UN ولقد أدت العولمة إلى اشتداد حدة اﻵثار اﻹنسانية لﻷزمات السياسية والاقتصادية في أنحاء كثيرة من العالم وتعميقها.
    At a glance the number of women in positions of political and economic power is small, but it has increased compared to previous decades. UN وقد يبدو عدد النساء في مراكز السلطة السياسية والاقتصادية صغيرا ﻷول وهلة، ولكنه يزداد بالمقارنة بالعقود السابقة.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) remained the most appropriate instrument for the implementation of political and economic governance in Africa. UN فالشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا تظل أنسب أدوات تنفيذ الإدارة السياسية والاقتصادية في أفريقيا.
    The doctrine should provide for the inclusion of political and economic aspects from the beginning and allow commanders room for flexibility and initiative. UN وينص هذا المبدأ على إدراج الجوانب السياسية والاقتصادية منذ البداية والسماح للقادة بمساحة من المرونة والمبادرة.
    The poorest communities, invisible in the structures of political and economic power, are those that have been historically discriminated against, in other words, indigenous communities and the descendants of Africans. UN فالجماعات الأشد فقرا التي لا تظهر في هياكل السلطة السياسية والاقتصادية هي المجتمعات التي تعرضت للتمييز على مر التاريخ، أي جماعات السكان الأصليين والسكان المنحدرين من أفريقيا.
    Food should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN فينبغي ألا يستخدم الغذاء مطلقاً كأداة لممارسة ضغوط سياسية واقتصادية.
    1997 United Nations Ad Hoc Group Meeting on Economic Measures as a Means of political and economic Coercion against Developing Countries. UN ٩٩٧١ اجتماع الفريق المخصص التابع لﻷمم المتحدة بشأن التدابير الاقتصادية كوسيلة قسر سياسي واقتصادي ضد البلدان النامية.
    Over the past decade, my country, Ethiopia, has undertaken a series of political and economic reforms with a view to improving the humanitarian situation and ensuring sustainable development. UN وقد اضطلع بلدي إثيوبيا خلال العقد الماضي، بمجموعة من الإصلاحات الاقتصادية والسياسية لتحسين الوضع الإنساني وكفالة التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus