"of political instability" - Traduction Anglais en Arabe

    • من عدم الاستقرار السياسي
        
    • لعدم الاستقرار السياسي
        
    • انعدام الاستقرار السياسي
        
    • الاضطرابات السياسية
        
    • حالة عدم الاستقرار السياسي
        
    • القلاقل السياسية
        
    • من الاضطراب السياسي
        
    • عدم الاستقرار السياسي التي
        
    During 2003, there were significant improvements in several spots of political instability. UN وخلال 2003, طرأت تحسينات كبيرة علي عدة بؤر من عدم الاستقرار السياسي في القارة.
    Particular problems are imposed by a history of political instability and ongoing armed conflict. UN وهناك مشاكل خاصة فرضها تاريخ من عدم الاستقرار السياسي واستمرار الصراع المسلح.
    Particular problems are imposed by a history of political instability and ongoing armed conflict. UN وهناك مشاكل خاصة فرضها تاريخ من عدم الاستقرار السياسي واستمرار الصراع المسلح.
    Small arms and light weapons are a major cause of political instability in developing countries, especially those in Africa. UN إن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي مبعث رئيسي لعدم الاستقرار السياسي في البلدان النامية، خاصة في أفريقيا.
    It also mitigates social tensions that can be a source of political instability and a barrier to investment. UN ويخفف كذلك التوترات الاجتماعية التي قد تكون مصدرا لعدم الاستقرار السياسي وعائقا في وجه الاستثمار.
    Such movements, and the forces driving them, increase the risk of political instability and internal or cross-border conflict. UN وتزيد هذه الهجرات، والقوى المحركة لها، خطر انعدام الاستقرار السياسي وحدوث النزاعات الداخلية أو عبر الحدودية.
    We are witnessing significant threats to international peace and security, hotbeds of political instability, economic and financial turmoil and unprecedented natural disasters. UN إننا نشهد تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، وهناك بؤر من عدم الاستقرار السياسي والاضطراب الاقتصادي والمالي وكوارث طبيعية لم يسبق لها مثيل.
    25. The Central African Republic has a long history of political instability and recurring armed conflict. UN 25 - لجمهورية أفريقيا الوسطى تاريخ طويل من عدم الاستقرار السياسي والنزاعات المسلحة المتكررة.
    3. The Committee notes that Yemen is currently going through a period of political instability and insecurity which intensified in February 2011. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن اليمن يمر حالياً بمرحلة من عدم الاستقرار السياسي والأمني الذي ازداد حدة في شباط/فبراير 2011.
    43. Ms. Gabr said that society should be ready to improve women's human rights in spite of political instability. UN 43 - السيدة جبر: قالت إنه ينبغي أن يكون المجتمع مستعدا لتحسين حقوق الإنسان للمرأة بالرغم من عدم الاستقرار السياسي.
    This has been caused by a degree of political instability and movements of personnel as well as the shortage of qualified personnel on the Island to give the time to the review as well as normal duties. UN وقد حدث ذلك على إثر درجة ما من عدم الاستقرار السياسي وتحركات الموظفين فضلا عن عدم كفاية الموظفين المؤهلين بالجزيرة لإعطاء الوقت اللازم لإجراء الاستعراض اللازم إلى جانب الواجبــــات العادية.
    The abrupt interruption of the democratic process in 1991 and the ensuing international embargo gravely exacerbated the decay brought about in Haiti by 30 years of dictatorship and a decade of political instability. UN فإن اﻹعاقة المفاجئة للعملية الديمقراطية في عام ١٩٩١ وما تبعها من الحظر الدولي قد فاقما الانحلال الذي وقع في هايتي نتيجة ثلاثين سنة من الديكتاتورية ونتيجة عقد من عدم الاستقرار السياسي.
    25. The Central African Republic has a long history of political instability and recurring armed conflict. UN 25 - لجمهورية أفريقيا الوسطى تاريخ طويل من عدم الاستقرار السياسي والنزاعات المسلحة المتكررة.
    32. The Central African Republic has a long history of political instability and recurring armed conflict. UN 32 - لجمهورية أفريقيا الوسطى تاريخ طويل من عدم الاستقرار السياسي والنزاعات المسلحة المتكررة.
    59. The situation in southern Lebanon after the withdrawal of the Israel Defense Forces in May 2000 was characterized by a high degree of political instability and the risk of continued conflict between Israel and Lebanon. UN 59 - اتسمت الحالة في جنوب لبنان، بعد انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي في أيار/مايو 2000 بدرجة عالية من عدم الاستقرار السياسي وخطر استمرار الصراع بين إسرائيل ولبنان.
    Suffice it to observe that economic deprivation is a root of political instability. UN ويكفي أن نلاحظ أن الحرمان الاقتصادي من الأسباب الأساسية لعدم الاستقرار السياسي.
    It can also be a source of political instability in developing and often vulnerable countries. UN ويمكن أن تكون أيضا مصدرا لعدم الاستقرار السياسي في بلدان نامية غالبا ما تكون ضعيفة.
    It is time to act firmly and unequivocally to halt the aggravation of this situation, which is fast becoming a latent source of political instability in the world. UN وقد حان الوقت للعمل بثبات ودون لبس لوقف تفاقم هذه الحالة، التي تتحول بسرعة إلى مكمن لعدم الاستقرار السياسي في العالم.
    Civil strife, uprisings and other forms of political instability have seriously affected transit trade of landlocked countries in West and Central Africa in the past and continue to do so. UN وقد أثرت الصراعات الأهلية والاضطرابات وغيرها من أشكال انعدام الاستقرار السياسي أيما تأثير على التجارة العابرة للبلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا في السابق ولا تزال.
    32. The situation in the southern African subregion remained of particular concern because of political instability and insecurity. UN 32 - والوضع مازال يبعث علي القلق بشكل محدد في منطقة الجنوب الإفريقي الفرعية من جراء الاضطرابات السياسية وانعدام الأمن.
    Taking advantage of political instability in several North African countries, they have been able to strengthen their existing network and widen the scope of their activities. UN فقد استغلت هذه الجماعات حالة عدم الاستقرار السياسي في العديد من بلدان شمال أفريقيا، واستطاعت أن تعزز شبكاتها الموجودة وأن توسع نطاق أنشطتها.
    “7. The Working Group noted with concern the failure of Governments in times of political instability to protect civilians, including women and children, who were victims of massacre and violations of human rights, including death threats, torture, rape, disappearances, hostage-taking and arbitrary detention. UN " ٧ - ولاحظ الفريق العامل بقلق فشل الحكومات في أوقات القلاقل السياسية في حماية المدنيين، بمن فيها النساء واﻷطفال، الذين يصبحون ضحايا للمذابح وانتهاكات حقوق اﻹنسان، التي تشمل التهديد بالقتل، والتعذيب والاغتصاب، وحالات الاختفاء، وأخذ الرهائن والاحتجاز التعسفي.
    The country then entered a period of political instability that reached its peak with the intervention of Congolese troops under Jean-Pierre Bemba. UN ومنذ ذلك الوقت عرف البلد مناخاً من الاضطراب السياسي بلغ ذروته مع تدخل قوات المتمردين الكونغوليين بقيادة جان بيير بيمبا.
    The recent wave of political instability in North Africa illustrates the severity of the situation. UN وتدل موجة عدم الاستقرار السياسي التي حدثت أخيرا في شمال أفريقيا على مدى حـدة هذه الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus