"of political parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحزاب السياسية
        
    • للأحزاب السياسية
        
    • أحزاب سياسية
        
    • لأحزاب سياسية
        
    • بالأحزاب السياسية
        
    • حزب سياسي
        
    • الأطراف السياسية
        
    • اﻷحزاب السياسية في
        
    • واﻷحزاب السياسية
        
    • وللأحزاب السياسية
        
    • والقوى السياسية
        
    • تلك الأحزاب
        
    • اﻷحزاب السياسية وأن
        
    • من اﻷحزاب
        
    The 565 delegates had diverse backgrounds, including women and young people and representatives of political parties and civil society. UN فللوفود البالغ عددها 565 وفداً خلفيات متنوعة، وهي تشمل نساء وشبابا وممثلين عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    It is urgent to ensure proper registration of political parties and to allow for adequate campaigning throughout the country. UN وينبغي التعجيل بكفالة تسجيل الأحزاب السياسية بالشكل المناسب والسماح بالقيام بحملات انتخابية كافية في جميع أنحاء البلد.
    I welcome the constructive participation of political parties and civil society. UN وإنني أرحب بالمشاركة البناءة التي قدمتها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Indeed, in the drafting of the Constitution, this word replaced language that would clearly have permitted the formation of political parties. UN ولقد استعيض، بالفعل، بهذه الكلمة لدى صياغة الدستور عن كلمة أخرى كانت ستجيز بدون أي شك تأسيس الأحزاب السياسية.
    Many States have therefore attempted to prevent excessive funding needs of political parties by introducing of limits on electoral spending. UN لذا حاول العديد من الدول منع احتياجات التمويل المفرطة للأحزاب السياسية عن طريق وضع قيود على الإنفاقات الانتخابية.
    Nevertheless, it is obvious that equality between genders is at a lower level of priorities of political parties. UN ومن الجلي رغم ذلك، أن المساواة بين الجنسين تحتل مستوى أدنى من الأولوية لدى الأحزاب السياسية.
    In Paraguay, the subject of positive discrimination has not entered the thinking and actions of political parties, civil society or the government. UN إن مسألة التمييز الإيجابي في باراغواي لم تفلح في التسلل إلى تفكير وعمل الأحزاب السياسية ولا المجتمع المدني ولا الدولة.
    In 1993, the Offices of the Prosecutor in Naples and Milan opened an investigation into the unlawful financing of political parties. UN وقد قام مكتبا المدعي العام في كلٍ من نابولي وميلانو بإجراء تحقيق في تمويل الأحزاب السياسية بشكل غير قانوني.
    Organization of 3 consultative forums with political party leaders and parliamentarians to strengthen the role of political parties in Parliament UN تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لتعزيز دور الأحزاب السياسية في البرلمان
    :: Monthly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with national leaders of political parties, quarterly meetings with female political party representatives and civil society organizations including women's organizations UN :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع قادة الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية
    TRANSPARENCY AND ACCOUNTABILITY IN THE FUNDING of political parties AND ELECTION CAMPAIGNS UN الشفافية والمساءلة في تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية
    The nature of the electoral system may impact on the nature of political parties and the way in which minority interests are, or are not, addressed. UN وقد تؤثر طبيعة النظام الانتخابي على طبيعة الأحزاب السياسية والطريقة التي يتم بها تمثيل أو عدم تمثيل مصالح الأقليات.
    The elimination of political parties or public organizations for political reasons was prohibited by law. UN ويحظر القانون إلغاء الأحزاب السياسية أو المنظمات العامة لأسباب سياسية.
    Nevertheless, the number of political parties, associations and cooperatives continue to grow. UN غير أن عدد الأحزاب السياسية والجمعيات والتعاونيات ما زال يرتفع.
    The subsequent liberalization of politics has allowed for the establishment of political parties whose leaders freely carry on their political activities. UN وتحرير الفضاء السياسي دفع إلى إنشاء الأحزاب السياسية وهي أحزاب يضطلع المسؤولون عنها بأنشطتهم السياسية بكل حرية.
    The Chancellor could not hold another State or local government office and was not authorized to participate in the activities of political parties or to belong to the management or supervisory board of an enterprise. UN كما لا يُسمح له بالمشاركة في أنشطة الأحزاب السياسية ولا الانضمام إلى مجلس إدارة أو مجلس رقابة تابع لشركة من الشركات.
    :: Organization of 3 consultative forums with political party leaders and parliamentarians to strengthen the role of political parties in Parliament UN :: تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لتعزيز دور الأحزاب السياسية في البرلمان
    Indeed, members of political parties in Morocco include Amazigh, Arabs and Sahrawi, Muslims and Jews. UN بل إن أعضاء الأحزاب السياسية في المغرب يضمون أمازيغيين وعربا وصحراويين ومسلمين ويهودا.
    :: Four broad-based meetings of political parties organized UN :: تنظيم أربعة اجتماعات واسعة النطاق للأحزاب السياسية
    The post of Registrar under the old legislation had been eliminated, and a Council of political parties now monitored compliance with the democratic principles set out in the Constitution. UN ونتيجة لذلك، ألغي منصب مأمور التسجيل الذي كان مترتباً على القانون القديم، ويوجد حالياً مجلس للأحزاب السياسية يسهر على احترام الأحزاب للمبادئ الديمقراطية المقررة في الدستور.
    Among 39 political parties participated in the 1998 National Elections, five (5) women were the heads of political parties. UN ومن بين 39 حزباً سياسياً شاركت في الانتخابات الوطنية لعام 1998، ترأست المرأة خمسة أحزاب سياسية فقط.
    He further claims that there is no requirement under national law for an electoral block of political parties to be registered. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أنه لا يوجد شرط في القانون الوطني يقضي بتسجيل كتلة انتخابية لأحزاب سياسية.
    UNMIN held meetings with the youth wings of political parties to discuss young people's participation in politics. UN وقد عقدت البعثة اجتماعات مع أجنحة الشباب بالأحزاب السياسية لمناقشة مسألة مشاركة الشباب في السياسة.
    For example, they are not entitled to be members of political parties. UN فلا يجوز لهم مثلاً الانضمام إلى حزب سياسي.
    The Minister of the Interior called upon political actors to create their own political parties, join registered coalitions of political parties or run as independent candidates. UN ووجه وزير الداخلية الدعوة إلى الأطراف السياسية الفاعلة يطلب منها أن تنشئ أحزابها السياسية الخاصة بها، وتنضم إلى التحالفات المسجلة للأحزاب السياسية، أو المشاركة بصفة مرشحين مستقلين.
    At the present time a law is under discussion that regulates the activities of political parties in Peru. UN وفي الوقت الحاضر تجري مناقشة قانون ينظم أنشطة اﻷحزاب السياسية في بيرو.
    4. The transitional Government has just officially lifted the suspension on the activities of the National Assembly and of political parties. UN ٤ - لقد رفعت الحكومة الانتقالية رسميا لتوها تعليق أنشطة الجمعية الوطنية واﻷحزاب السياسية.
    126. The activities of political parties are based on the principles of voluntary participation, equality, tolerance, self-government, the rule of law and transparency. Political parties are free to decide on their own structure, goals and activities. UN 126- ويستند نشاط الأحزاب السياسية إلى مبادئ الطوعية والمساواة والتسامح والاستقلالية والشرعية والعلانية، وللأحزاب السياسية الحرية في تحديد الهيكل الخاص بها، وكذلك الأهداف وأنماط النشاط الخاصة بها.
    :: Representatives of political parties and various political forces, who should be consulted in order to secure their agreement and support; UN :: ممثلو الأحزاب السياسية والقوى السياسية المختلفة؛ وذلك للتشاور والاتفاق على القرارات وتدعيمها.
    Several opposition parties characterized it as an attempt to restrict their freedom of movement and infringe on the rights of political parties, and criticized NEC for failing to include a limit on campaign expenditures. UN ووصف عدد من أحزاب المعارضة المنشور بأنه محاولة لتقييد حرية حركتها والانتقاص من حقوق الأحزاب السياسية، ووجهت تلك الأحزاب النقد إلى المفوضية لعدم وضعها حدا في المنشور لنفقات الحملات الانتخابية.
    Paragraph 7, for instance, spoke of restriction on the registration of political parties which were based on religion or tribalism or based on only one region of the country. UN فالفقرة ٧، مثلاً، تتحدث عن وجود قيود على تسجيل اﻷحزاب السياسية وأن هذه القيود تقوم على اعتبارات دينية أو قبلية أو تتعلق بمنطقة واحدة فقط من البلد.
    Since its establishment, they have held talks with a number of political parties. UN وعقد أعضاء المجلس، منذ إنشائه، محادثات مع عدد من اﻷحزاب السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus