We must secure the future of the United Nations, in terms not only of finance but of political support as well. | UN | ولا بد لنا من تأمين مستقبل اﻷمم المتحدة، ليس فقط من الناحية المالية وإنما من ناحية الدعم السياسي أيضا. |
Assessed and voluntary contributions had different roles and characteristics and did not receive the same kind of political support. | UN | وتختلف الاشتراكات المقررة والتبرعات من حيث أدوارها وخصائصها، كما أنها لا تتلقى نفس النوع من الدعم السياسي. |
Owing to the continuing lack of political support for the creation of a unified system, cooperation among the three public broadcasters remains poor. | UN | ونتيجة لاستمرار انعدام الدعم السياسي لإنشاء نظام موحد، لا يزال التعاون فيما بين أجهزة الإذاعة العامة الثلاثة ضعيفا. |
It is a very encouraging signal of political support to the strengthening of the legal framework in the fight against impunity and organized crime. | UN | وتلك بادرة مشجعة للغاية للدعم السياسي لتعزيز الإطار القانوني في مكافحة الإفلات من العقاب. |
He voiced serious concerns, however, over the will to increase official development assistance substantially, given the current budget constraints and the lack of political support in donor Governments. | UN | بيد أنه أعرب عن تخوفات كبيرة من عدم توفر الإرادة اللازمة لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بقدر هام، وذلك نظرا لضغوط الميزانية الحالية ولعدم توفر دعم سياسي من الحكومات المانحة. |
Owing to the lack of political support for the creation of a unified system, cooperation among the three public broadcasters is poor. | UN | ونظرا للافتقار إلى الدعم السياسي لإقامة نظام موحد، فقد ظل التعاون بين محطات البث الإذاعي العام الثلاث متسما بالضعف. |
PANCAP has been successful within the region as a result of the high level of political support that it has received. | UN | لقد حققت الشراكة الكاريبية النجاح في المنطقة نتيجة للمستوى العالي من الدعم السياسي الذي تلقته. |
My delegation believes that such a formula could reinforce environmental awareness and broaden the foundations of political support for UNEP. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن هذه الصيغة يمكن أن تعزز الوعي البيئي وتوسع نطاق أسس الدعم السياسي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
With respect to the Africa Partnership, the CCO emphasized the need to obtain the highest level of political support and to mobilize resources adequate to the scale needed to fight the epidemic in Africa. | UN | وفيما يتعلق بشراكة أفريقيا، أكدت لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية على الحاجة إلى الحصول على أرفع مستوى من الدعم السياسي وحشد الموارد المناسبة للنطاق اللازم لمحاربة هذا الوباء في أفريقيا. |
First and foremost, stronger support for the NHDR system should take the form of political support. | UN | وينبغي في المقام الأول أن يتخذ الدعم المعزز لنظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية شكل الدعم السياسي. |
Expansion of political support and Group of Friends: from 44 countries and multilaterals to 88 | UN | اتساع نطاق الدعم السياسي وعضوية فريق الأصدقاء: من 44 إلى 88 بلدا وجهة متعددة الأطراف |
A number of delegations underscored the importance of political support and current challenges, including law enforcement. | UN | وشدد عدد من الوفود على أهمية الدعم السياسي وعلى التحديات الحالية، بما في ذلك إنفاذ القوانين. |
The lack of political support led to weak institutions, low budgetary resources and poor technical expertise. | UN | فقلة الدعم السياسي تنتِج مؤسسات ضعيفة وتؤدي إلى انخفاض الموارد من الميزانية وإلى قلة الخبرة التقنية. |
The mobilization of political support for statistics and statistical development tends to be more difficult in countries having a long history of outdated and unreliable data. | UN | وحشد الدعم السياسي للاحصاءات والتنمية الاحصائية يميل ﻷن يكون أكثر صعوبة في البلدان ذات التاريخ الطويل من البيانات القديمة التي لا يعول عليها. |
We call upon the Security Council to adopt the draft resolution and we encourage United Nations Member States, States parties to the Rome Statute or not, to send a strong message of political support by co-sponsoring the resolution. | UN | ونحن ندعو مجلس الأمن إلى اعتماد مشروع القرار، ونشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، سواء كانت دولاً أطراف في نظام روما الأساسي أم لا، أن تبعث برسالة قوية من الدعم السياسي بالمشاركة في تقديم القرار. |
It should be noted that serious budgetary constraints on the United Nations would affect a number of peacekeeping operations. His delegation therefore strongly advocated the inclusion of political support in peacekeeping missions. | UN | وينبغي ملاحظة أن القيود المفروضة على الأمم المتحدة في مجال الميزانية من شأنها أن تؤثّر على عددٍ من عمليات حفظ السلام، ومن ثم فإن وفده يدعو بقوة إلى إدراج الدعم السياسي ضمن بعثات حفظ السلام. |
In order to secure the necessary level of political support and financing to achieve the 2020 goal of sound management of chemicals, it is essential to demonstrate credible and continuous progress. | UN | لضمان المستوى اللازم من الدعم السياسي والتمويل لتحقيق هدف 2020 للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، من الضروري إثبات وجود تقدم ذي مصداقية ومستمر. |
In this way, competition advocacy serves to popularize competition culture in public opinion and may also act as a source of political support. | UN | وبهذه الطريقة، تستخدم الدعوة للمنافسة في إشاعة ثقافة المنافسة في الرأي العام، ويمكن أن تُتخذ أيضاً مصدراً للدعم السياسي. |
The nature of the recommendations of the needs assessment mission involves a dual programme of political support and technical assistance in the justice, human rights and police sectors. | UN | ويتسم طابع التوصيات المقدمة من بعثة تقييم الاحتياجات بأنه يشتمل على برنامج مزدوج للدعم السياسي والمساعدة التقنية في قطاعات العدالة وحقوق اﻹنسان والشرطة. |
The Action Plan has not been implemented due to a lack of political support and willingness, on the part of both the Government and the international community, to address accountability as a core priority in the overall project to transform Afghanistan. | UN | ولم تُنفَّذ بسبب عدم وجود دعم سياسي وإرادة، من جانب الحكومة والمجتمع الدولي على حد سواء، خطة العمل لمعالجة مسألة المساءلة باعتبارها أولوية أساسية في المشروع الشامل لتغيير أفغانستان. |
Other delegations were prepared to view it as an expression of political support for the Secretary-General to take such initiatives. | UN | وأعربت وفود أخرى عن استعدادها لاعتبار هذا القرار تعبيرا عن تأييد سياسي للأمين العام لاتخاذ هذه المبادرات. |
The reform spread, manifesting itself in frequent changes of government and in a shift of political support in favour of opposition, sometimes populist, parties. | UN | وقد انتشرت مظاهر اﻹصلاح التي تبدت في إحداث تغييرات متكررة في الحكم وفي تحول التأييد السياسي لصالح اﻷحزاب المعارضة، وأحيانا اﻷحزاب الشعبية. |
Instead, a consensual agreement on a resolution that sent an overarching message of political support underlining the importance of the early and successful conclusion of the Round would be significant. | UN | وبدلاً من ذلك، سيكون من الأهمية التوصّل إلى اتفاق بتوافق في الآراء بشأن قرار يعطي رسالة جامعة بالدعم السياسي الذي يؤكد على أهمية التوصل إلى نهاية مبكرة وناجحة للجولة. |