"of population ageing" - Traduction Anglais en Arabe

    • شيخوخة السكان
        
    • لشيخوخة السكان
        
    • لشيوخة السكان
        
    • بشيخوخة السكان
        
    • السكان المسنين
        
    • شيخوخة المجتمعات السكانية
        
    • شيوخة السكان من
        
    UNFPA reviewed its support in the area of population ageing as part of broader population and development strategies. UN كما استعرض أشكال الدعم الذي يقدمه في مجال شيخوخة السكان كجزء من الاستراتيجيات السكانية والإنمائية الأعم.
    Bolivia was addressing the demographic challenge of population ageing by adopting a national policy that ensured a decent life and a pension for all those over 60 years of age. UN كما تعالج بوليفيا التحدي الديموغرافي المتمثل في شيخوخة السكان من خلال اعتماد سياسة وطنية تكفل حياة كريمة وتوفير معاشات تقاعدية لجميع من تجاوزوا 60 سنة من العمر.
    At the country level, UNFPA support included funding for research studies and facilitating incorporation of population ageing elements in policy and planning. UN وعلى المستوى القطري، شمل الدعم الذي يقدمه صندوق السكان تمويل دراسات بحثية وتيسير إدماج عناصر شيخوخة السكان في السياسات والخطط.
    17. A notable aspect of population ageing is the progressive demographic ageing of the older population itself. UN 17 - ويتمثل أحد الجوانب الملفتة للنظر لشيخوخة السكان في تدرج شيخوخة كبار السن نفسها.
    This year, the theme of the seminar was the economic implications of population ageing in the ECE region. UN وكان موضوع الحلقة الدراسية هذا العام هو اﻵثار الاقتصادية لشيوخة السكان في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Currently, very few countries include the issue of population ageing in their national development plans. UN وحاليا، يدرج عدد قليل جدا من البلدان مسألة شيخوخة السكان في خططها الإنمائية الوطنية.
    Furthermore, the implications of population ageing cannot be dismissed. UN علاوة على ذلك، لا يمكن إغفال الآثار المترتبة على شيخوخة السكان.
    Research and analysis on the implications of population ageing for development UN البحوث والتحليلات عن آثار شيخوخة السكان على التنمية
    The focus of technical cooperation is to develop or strengthen national capacity to respond to the challenges and opportunities of population ageing. UN ويركز التعاون التقني على تطوير القدرة الوطنية أو تعزيزها من أجل مواجهة التحديات وانتهاز الفرص التي تنطوي عليها شيخوخة السكان.
    A substantial degree of population ageing is expected over the next few decades in all regions of the world. UN يتوقع أن ترتفع معدلات شيخوخة السكان كثيرا على امتداد العقود القليلة القادمة في جميع مناطق العالم.
    Lastly, policy approaches to the implications of population ageing are reviewed. UN وأخيراً، يجري استعراض نُهُج السياسة العامة في معالجة آثار شيخوخة السكان.
    It follows that the integration of population ageing should go beyond the work of the Commission for Social Development. UN وبناء على ذلك، ينبغي لإدماج مسألة شيخوخة السكان أن يتجاوز نطاق عمل لجنة التنمية الاجتماعية.
    Additionally, the Madrid Plan of Action called for the Commission to integrate the different dimensions of population ageing in its work. UN وإضافة إلى ذلك، دعت خطة عمل مدريد اللجنة إلى إدماج مختلف أبعاد شيخوخة السكان في أعمالها.
    The Commission should integrate the different dimensions of population ageing as contained in the International Plan of Action in its work. UN وينبغي أن تدرج اللجنة مختلف أبعاد شيخوخة السكان بصيغتها الواردة في خطة العمل الدولية في سياق عملها.
    The Commission also reiterated the importance of integrating into its work the different dimensions of population ageing as contained in the Plan of Action. UN وأكدت اللجنة مجددا أهمية أن تُدمج في أعمالها شتى أبعاد شيخوخة السكان على النحو الوارد في خطة العمل.
    In many cases, the concern is mainly with the consequences of population ageing for socio-economic development. UN وفي العديد من الحالات، فإن القلق يتمثل بشكل رئيسي في نتائج شيخوخة السكان على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The medium scenario produces an intermediate level of population ageing. UN أما السيناريو المتوسط فيُنتج مستوى متوسطا لشيخوخة السكان.
    The Institute focuses on raising awareness among professionals worldwide of issues related to healthy ageing and on developing scientific and applied programmes for the prevention of premature ageing and age-related pathologies, inventing new remedies to promote human longevity and exploring the demographic aspects of population ageing. UN تركز المنظمة على توعية الاختصاصيين في أنحاء العالم بالمسائل المتعلقة بالتمتع بالصحة في الشيخوخة، وعلى وضع البرامج العلمية والتطبيقية للوقاية من أمراض الشيخوخة قبل الأوان والأمراض المتعلقة بالعمر، واستحداث علاجات جديدة لتعزيز معدل طول عمر الإنسان، واستكشاف الجوانب الديموغرافية لشيخوخة السكان.
    The number of persons with disabilities is growing as a result both of population ageing and the spread of non-communicable diseases such as diabetes, heart disease and dementia. UN وعدد الأشخاص ذوي الإعاقة آخذ في الازدياد نتيجة لشيخوخة السكان وانتشار الأمراض غير المعدية مثل السكري وأمراض القلب والخَرَف.
    UNFPA supported a comprehensive demographic study of Ukraine that highlighted the demographic issues of population ageing in the country. UN وقدم الصندوق الدعم لدراسة ديمغرافية شاملة أجريت في أوكرانيا وشددت على الجوانب الديمغرافية لشيوخة السكان في البلد.
    Percentages by themselves do not always give a sense of population ageing. UN والنسب المئوية بمفردها لا تعطي دائما إحساسا بشيخوخة السكان.
    In 2005, UNFPA commissioned a tracer study of trainees of INIA in order to explore the use of training received by participants in their respective countries and to fine tune the Fund's own strategic direction in the area of population ageing. UN وفي عام 2005، أصدر الصندوق تكليفا بإجراء دراسة لتتبع متدربي المعهد لاستكشاف مدى الاستفادة من التدريب الذي تلقاه المشاركون في بلدان كل منهم، ولصقل التوجيه الاستراتيجي للصندوق نفسه في مجال السكان المسنين.
    The picture is different for developing countries, where it is the speed of population ageing that catches the eye. UN والصورة تختلف بالنسبة للبلدان النامية حيث أصبحت سرعة شيخوخة المجتمعات السكانية ملفتة للانتباه.
    Population decline and the associated acceleration of population ageing are therefore important concerns for a growing number of countries. UN ولذلك فإن انخفاض عدد السكان وما يصحبه من تسارع شيوخة السكان من أسباب القلق العميق في عدد متزايد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus