"of population policies and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والبرامج السكانية
        
    • في سياسات وبرامج السكان
        
    Such efforts have also aimed at mobilizing the support of national administrators, decision makers and opinion leaders in favour of population policies and programmes. UN ورمت هذه الجهود أيضا إلى تعبئة دعم المديرين وصانعي القرار وقادة الرأي الوطنيين لصالح السياسات والبرامج السكانية.
    Such efforts have also aimed at mobilizing the support of national administrators, decision makers and opinion leaders in favour of population policies and programmes. UN ورمت هذه الجهود أيضا إلى تعبئة دعم المديرين وصانعي القرار وقادة الرأي الوطنيين لصالح السياسات والبرامج السكانية.
    The Project continues to generate data that are used for the development and evaluation of population policies and programmes throughout the region. UN وما برح المشروع يولد بيانات يسترشد بها في وضع وتقييم السياسات والبرامج السكانية في جميع أنحاء المنطقة.
    Ensuring the participation of local communities in the formulation and implementation of population policies and programmes. UN تأمين مشاركة المجتمعات المحلية في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية.
    The ICPD for the first time grounded family planning, once the main focus of population policies and programmes, within a broader framework of reproductive health and rights, including sexual health. UN وللمرة الأولى، ركز المؤتمر على تنظيم الأسرة، الذي كان نقطة التركيز الأساسي في سياسات وبرامج السكان ضمن إطار أوسع يشمل الصحة والحقوق الإنجابية، بما في ذلك الصحة الجنسية.
    The involvement of religious leaders has also had a significant impact on the successful implementation of population policies and programmes. UN كما كان لمشاركة رجال الدين أثر هام في نجاح تنفيذ السياسات والبرامج السكانية.
    They should improve the potential of success and sustainability of population and reproductive health programmes by integrating the perspectives of women as well as men into the development and implementation of population policies and programmes. UN وينبغي لتلك الكيانات السالفة الذكر أن تحسن إمكانية نجاح واستدامة البرامج السكانية وبرامج الصحة التناسلية بإدماج المنظور النسوي والمنظور الرجالي في عملية وضع وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية.
    The consensus should include a shared understanding that the purpose of population policies and programmes is to help meet the needs and fulfil the human rights of individual women, men and children. UN وينبغي أن يشمل هذا التوافق إدراك ﻷن الغرض من السياسات والبرامج السكانية هو المساعدة على تلبية احتياجات كل امرأة ورجل وطفل وكفالة ما لهم من حقوق اﻹنسان.
    III. Family planning 59. Family planning has long been a central component of population policies and programmes and is an integral part of reproductive health. UN 59 - لقد كان تنظيم الأسرة عنصرا رئيسيا منذ أمد بعيد في السياسات والبرامج السكانية وهو جزء لا يتجزأ من الصحة الإنجابية.
    The consensus should include a shared understanding that the purpose of population policies and programmes is to help meet the needs and fulfil the human rights of individual women, men and children. UN وينبغي أن يشمل هذا التوافق إدراك ﻷن الغرض من السياسات والبرامج السكانية هو المساعدة على تلبية احتياجات كل امرأة ورجل وطفل وكفالة ما لهم من حقوق اﻹنسان.
    (b) Overview of the experience gained in the field of population policies and programmes during the past 20 years. UN )ب( لمحة عامة عن الخبرات المكتسبة في ميدان السياسات والبرامج السكانية خلال العشرين عاما الماضية.
    Among the guiding threads running throughout the preparatory process of the Conference has been the growing recognition of the role played by the non-governmental sector in the population and development area, and the increased awareness among all actors of the need to facilitate and stimulate non-governmental creativity and participation in the development and implementation of population policies and programmes. UN ومن ضمن الاشعاعات الموجهة التي تتخلل العملية التحضيرية للمؤتمر الادراك المتنامي للدور الذي يؤديه القطاع غير الحكومي في مجال السكان والتنمية، والوعي المتزايد بين جميع العاملين بالحاجة الى تسهيل وحفز الابداع غير الحكومي والمشاركة في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية.
    248. The implementation of population policies and programmes began differently in different countries, thus shaping the current configuration of responsibilities among the principal actors in the field. UN ٢٤٨ - وقد اختلف البدء في تنفيذ السياسات والبرامج السكانية باختلاف البلدان، مما حدد شكل التوزيع الحالي للمسؤوليات بين العناصر الرئيسية المؤثرة في هذا الميدان.
    In the case of LDCs, a critical element in the achievement of these goals is the funding of population policies and programmes, which must be sustained and insulated from short-term budgetary pressures if they are to be effective. UN وفي حالة أقل البلدان نموا، ثمة عنصر بالغ اﻷهمية بالنسبة لتحقيق هذه اﻷهداف يتمثل في تمويل السياسات والبرامج السكانية التي يجب أن تُدعم وتُعزل عن ضغوط الميزانية القصيرة اﻷجل إذا ما أُريد لها أن تكون فعالة.
    50. The work of the Expert Group Meetings had been greatly facilitated by and made ample reference to the international experience accumulated in the field of population during the past two decades, both through the process of intergovernmental negotiations and through the process of formulation, implementation and evaluation of population policies and programmes. UN ٥٠ - مما ساهم كثيرا في تيسير عمل اجتماعات أفرقة الخبراء، الرجوع بصورة مباشرة إلى التجارب الدولية المتراكمة في ميدان السكان خلال العقدين الماضيين، سواء عن طريق عملية المفاوضات الحكومية الدولية أو عن طريق عملية صياغة السياسات والبرامج السكانية وتنفيذها وتقييمها.
    C. Social and economic research 12.14. During the past several decades, the formulation, implementation and evaluation of population policies and programmes has benefited from the findings of social and economic research highlighting how population change results from and impacts on complex interactions of social, economic and environmental factors. UN ١٢-١٤ استفادت عمليات وضع السياسات والبرامج السكانية وتنفيذها وتقييمها، خلال العقود العديدة اﻷخيرة، من استنتاجات البحوث الاجتماعية والاقتصادية التي فسرت كيف تحدث التغيرات السكانية نتيجة التفاعلات المعقدة للعوامل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وكيف تؤثر تلك التغيرات بدورها على تلك العوامل.
    There is need to promote research essential to the design and monitoring of population policies and programmes, in order to ensure, inter alia, that they respond to the needs of the society at large, as well as to the needs of women and of vulnerable, marginalized and underserved people. Such research should address issues such as quality of care, cost and accessibility of services. UN ويلزم تشجيع البحوث الضرورية لوضع السياسات والبرامج السكانية ورصدها، بغية كفالة جملة أمور منها أن تكون تلك السياسات والبرامج ملبية لاحتياجات المجتمع بوجه عام فضلا عن احتياجات المرأة والفئات الضعيفة والمهمشة والمنقوصة الخدمات، وينبغي أن تتناول تلك البحوث مسائل مثل نوعية الرعاية وتكلفة الخدمات وإمكانية الحصول عليها.
    " Recalling its resolution 48/4 of 23 April 1992 on the Fourth Asian and Pacific Population Conference, 1992, in which it referred to its decision to convene the Conference as a ministerial meeting jointly with the United Nations Population Fund in order to review the changes in the population situation that had occurred during the 1980s and highlight the perspectives of population policies and programmes for the 1990s in the ESCAP region, UN " إذ تشير إلى قرارها ٨٤/٤ المؤرخ ٣٢ نيسان/ابريل ٢٩٩١ بشأن مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ لعام ٢٩٩١ الذي أشارت فيه إلى قرارها بعقد المؤتمر بوصفه اجتماعا وزاريا بالاشتراك مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بغية استعراض التغيرات الطارئة في حالة السكان خلال الثمانينات والتركيز على التصورات بشأن السياسات والبرامج السكانية خلال التسعينات في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ،
    41. Family planning has long been a central component of population policies and programmes and is an integral part of reproductive health. UN 41 - وظل تنظيم الأسرة عنصرا مركزيا في سياسات وبرامج السكان وهو جزء لا يتجزأ من الصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus