"of potable water" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه الصالحة للشرب
        
    • من مياه الشرب
        
    • بمياه الشرب
        
    • بالمياه الصالحة للشرب
        
    • لمياه الشرب
        
    • الماء الصالح للشرب
        
    • بالماء الصالح للشرب
        
    • بالمياه العذبة
        
    • توفير مياه الشرب
        
    • مياه صالحة للشرب
        
    • في مياه الشرب
        
    • مياه الشرب إلى
        
    The Agency's efforts in the production of potable water are particularly noteworthy in this regard. UN إن جهود الوكالة في انتاج المياه الصالحة للشرب جديرة بالملاحظة بصفة خاصة في هذا الصدد.
    Due to a lack of potable water and poor sanitation services, acute watery diarrhoea continued in a number of regions in Ethiopia. UN ونظراً لانعدام المياه الصالحة للشرب وسوء خدمات الصرف الصحي، ظل هناك إسهال مائي حاد في عدد من المناطق في إثيوبيا.
    Iraq is only generating two thirds of its required 10 million cubic metres of potable water required per day. UN والعراق لا يولِّد سوى ثلثي الكمية المطلوبة وهو 10 ملايين متر مكعب من مياه الشرب المطلوبة يومياً.
    Water treatment plants maintained and operated, with an average daily output of 660,000 litres of potable water UN محطة لمعالجة المياه جرت صيانتها وتشغيلها تنتج في المتوسط 000 660 لتر من مياه الشرب يوميا
    260. Provision of potable water is becoming more difficult throughout the mission area. UN ٢٦٠ - تشتد صعوبة اﻹمداد بمياه الشرب في كل أنحاء منطقة البعثة.
    Supply of potable water to households under favourable sanitary conditions, UN تزويد الأسر بالمياه الصالحة للشرب في ظروف صحية
    Bottling plant The increase in the number of United Nations-owned reverse osmosis water purification units was to ensure a reliable, uninterrupted source of potable water at the Brazilian Brigade headquarters UN كان الغرض من زيادة عدد هذه الوحدات المملوكة للأمم المتحدة كفالة مصدر لمياه الشرب نظيف وثابت في مقر الفرقة البرازيلية
    One of the determining factors the good health of the people is the provision of potable water in large urban population centres. UN توفير المياه الصالحة للشرب في المراكز الكبيرة لسكان المدن، هو أحد العوامل التي تحدد الصحة الجيدة للشعب.
    Some of our villages and even cities suffer a cruel lack of basic social services, indeed even of potable water and electricity. UN وتعاني بعض قُرانا وحتى بعض مدننا من الافتقار الشديد إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بل وحتى إلى المياه الصالحة للشرب والكهرباء.
    In Kenya, alternating severe drought and flooding mean that one third of the population is suffering from hunger and disease related to malnutrition and lack of potable water. UN وفي كينيا، التي يتناوب عليها الجفاف الشديد والفيضانات، يعني ذلك أن ثلث السكان يعانون من الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية والنقص في المياه الصالحة للشرب.
    Litres of potable water provided per refugee per day; UN • لترات المياه الصالحة للشرب التي يتلقاها اللاجئ في اليوم؛
    This is in addition to the environmental disaster that threatens the Strip, given the destruction of fuel supplies, the accumulation of waste and the non-provision of potable water. UN فضلا عن الكارثة البيئية التي تهدد قطاع غزة بسبب انقطاع إمدادات الوقود، وتراكم النفايات وعدم توفر المياه الصالحة للشرب.
    Recent volcanic eruptions had displaced a number of people and affected the supply of potable water. UN فقد أدى الثوران البركاني الأخير إلى تشريد عدد من الأشخاص وأثر في إمدادات المياه الصالحة للشرب.
    The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. UN وينتج مرفق تحلية المياه في هذه الجزيرة، وهو يستخدم فاقد الحرارة من محطة توليد الكهرباء، ١٣,٦ مليون لتر يوميا من مياه الشرب.
    The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. UN وينتج مرفق التحلية في الجزيرة، الذي يستعمل فاقد الحرارة من محطة توليد للكهرباء، ١٣,٦ مليون لترا يوميا من مياه الشرب.
    The aim is to cover all uncovered habitations to ensure that the rural population gets at least 40 litres per capita per day (lpcd) of potable water and address the problem of water quality in quality affected habitations. UN ويتجلى هدف البعثة في شمول جميع المساكن غير المشمولة، لضمان حصول كل فرد من سكان الأرياف على ما لا يقل عن 40 لترا في اليوم من مياه الشرب ومعالجة مشكلة جودة المياه في المساكن التي تنقصها جودة المياه.
    B. Additional supplies of potable water to mission A UN باء - إمدادات إضافية من مياه الشرب إلى البعثة ألف
    Belize indicated that about 6 per cent of its coastal area would be inundated from sea-level rise, which would also threaten the supply of potable water to its population. UN وأشارت بليز إلى احتمال انغمار 6 في المائة من مناطقها الساحلية نتيجة ارتفاع مستوى سطح البحر، الأمر الذي سيهدد أيضاً إمداد سكانها بمياه الشرب.
    This will involve supporting as priority projects in that region the struggle against poverty and desertification and the provision of potable water and alternative sources of energy to populations. UN وينص هذا الاقتراح على إعطاء اﻷولوية لدعم المشاريع التالية في تلك المنطقة، وهي مكافحة الفقر والتصحر وتزويد السكان بالمياه الصالحة للشرب والمصادر البديلة للطاقة.
    We will provide $5 million to provide emergency sources of potable water and for repair of water infrastructure. UN وسنقدم أيضا 5 ملايين دولار لتوفير مصادر طارئة لمياه الشرب وإصلاح البنى التحتية للمياه.
    Observance of potable water quality is one of the most important components of the measures taken by the Ministry of Health. UN وكان الالتزام بنوعية الماء الصالح للشرب هو أحد أهم عناصر التدابير التي اتخذتها وزارة الصحة.
    The situation is further aggravated by the inadequate supply of potable water and poor sanitation facilities, as essential equipment and spare parts are lacking to rehabilitate the water, sewage and electricity supply systems. UN ومما زاد من خطورة الحالة قلة اﻹمداد بالماء الصالح للشرب وسوء حالة المرافق الصحية بسبب الافتقار للمعدات اﻷساسية وقطع الغيار اللازمة ﻹصلاح شبكات الماء والصرف الصحي وشبكات اﻹمداد بالكهرباء.
    In Mogadishu, I also approved the donation of four generators in order to facilitate the continued provision of potable water to the city and its surrounding villages. UN كما وافقت على أن تترك في مقديشيو أربعة مولدات كهربائية على سبيل الهبة، تسهيلا لمواصلة تزويد المدينة والقرى المحيطة بها بالمياه العذبة.
    Supplies of potable water and electricity to the units will be guaranteed. UN وسيجري ضمان توفير مياه الشرب والطاقة لتلك الوحدات؛
    A lack of potable water and sanitation services has been reported, as have poor shelters ill-prepared for rain. UN وأفادت التقارير بعدم وجود مياه صالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي، وكذلك أماكن الإيواء الرديئة غير المهيأة لتحمل هطول الأمطار.
    Shortages of potable water caused by increased flooding, higher rates of water-borne diseases and acute diarrhoea will further exacerbate social tensions and reduce social stability. UN وستؤدي حالات النقص في مياه الشرب الناجمة عن الزيادة في الفيضانات وارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق المياه والإسهال الحاد إلى زيادة تفاقم الاضطرابات الاجتماعية والحد من الاستقرار الاجتماعي.
    The development of sources of potable water is based on certain criteria. UN 310- ويستند تطوير موارد مياه الشرب إلى بعض المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus