"of poverty in the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر في الدولة الطرف
        
    25. The Committee is concerned about the incidence of poverty in the State party, which, according to alternative sources, affects about one third of the population. UN 25- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الفقر في الدولة الطرف التي تشير مصادر مختلفة إلى أنها تمس نحو ثلث السكان.
    420. The Committee reiterates its grave concern about the constantly increasing level of poverty in the State party and the inadequacy of the measures undertaken to combat poverty. UN 420- وتؤكد اللجنة مجدداً قلقها البالغ لاستمرار ازدياد معدل الفقر في الدولة الطرف ولعدم كفاية التدابير المتخذة لمكافحته.
    564. The Committee is deeply concerned at the persistent high rate of poverty in the State party. UN 564- يساور اللجنة قلقٌ بالغ إزاء الارتفاع المستمر في معدلات الفقر في الدولة الطرف.
    602. The Committee recommends that the State party provide detailed information in its next report on the extent of poverty in the State party, the housing situation of the population, including migrant workers, and on forced evictions. UN 602- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن مدى انتشار الفقر في الدولة الطرف وعن الوضع السكني للسكان ومن بينهم العمال المهاجرون، وعن عمليات الطرد القسري.
    34. The Committee recommends that the State party provide detailed information in its next report on the extent of poverty in the State party, the housing situation of the population, including migrant workers, and on forced evictions. UN 34- وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن مدى انتشار الفقر في الدولة الطرف وعن الوضع السكني للسكان ومن بينهم العمال المهاجرون، وعن عمليات الطرد القسري.
    21. The Committee reiterates its grave concern about the constantly increasing level of poverty in the State party and the inadequacy of the measures undertaken to combat poverty. UN 21- وتؤكد اللجنة مجدداً قلقها البالغ لاستمرار ازدياد معدل الفقر في الدولة الطرف ولعدم كفاية التدابير المتخذة لمكافحة الفقر.
    399. The Committee reiterates the concern expressed in its previous concluding observations regarding the persistence of poverty in the State party (E/C.12/1/Add.30, para. 12). UN 399- وتكرِّر اللجنة الإعراب عن قلقها الذي أعربت عنه في ملاحظاتها الختامية السابقة بشأن استمرار الفقر في الدولة الطرف E/C.12/1/Add.3)، الفقرة 12(.
    17. The Committee reiterates the concern expressed in its previous concluding observations regarding the persistence of poverty in the State party (E/C.12/1/Add.30, para. 12). UN 17- وتكرِّر اللجنة الإعراب عن قلقها الذي أعربت عنه في ملاحظاتها الختامية السابقة بشأن استمرار الفقر في الدولة الطرف E/C.12/1/Add.3)، الفقرة 12(.
    The Committee is also concerned at the poor management of and deterioration of natural resources, which has led to constant migration from rural to urban areas and has contributed to the increasing prevalence of poverty in the State party in spite of its significant economic growth rate. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء سوء إدارة الموارد الطبيعية وتدهورها وهو ما أدى إلى استمرار النزوح من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية وأسهم في زيادة انتشار الفقر في الدولة الطرف على الرغم من المعدل العالي لنموها الاقتصادي.
    579. While welcoming measures undertaken to fight poverty, including the Action Programme against Poverty and Social Exclusion, adopted in 2000, the Committee is concerned about the incidence of poverty in the State party, particularly among Roma and singleparent families. UN 579- إذ ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لمحاربة الفقر، بما فيها برنامج العمل لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، المعتمد في عام 2000، فإنها تشعر بقلق إزاء انتشار الفقر في الدولة الطرف وخصوصاً بين طائفة غجر الروما والأسر التي يرعاها أحد الوالدين منفرداً.
    44. The Committee is concerned at the feminization of poverty in the State party and notes that 57 per cent of women are beneficiaries of the non-contributory social security scheme and that 36 per cent of families receiving the guaranteed minimum income are women living alone or women supporting children. UN 44 - يساور اللجنة القلق إزاء تأنيث الفقر في الدولة الطرف وتلاحظ أن نسبة 57 في المائة من النساء مستفيدات من نظام الضمان الاجتماعي غير القائم على الاشتراكات وأن نسبة 36 في المائة من الأسر اللائي يتلقين الحد الأدنى المضمون من الدخل هن من النساء اللائي يعشن وحيدات أو من النساء اللائي يُعلن أطفالا.
    The Committee is deeply concerned that, in spite of the State party's progress made in its Ninth Development Plan to reduce poverty, there remains a high level of poverty in the State party where over 30 per cent of the population lives under the official poverty line. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الفقر في الدولة الطرف التي تعيش فيها نسبة تزيد عن 30 في المائة من السكان دون حد الفقر الرسمي، على الرغم من التقدم المحرز في خطتها الإنمائية التاسعة للحد من الفقر.
    While welcoming the significant progress made by the State party in terms of human development, the Committee is concerned that children overwhelmingly bear the brunt of poverty in the State party and remain insufficiently covered by the National Aid Fund. UN 49- ترحب اللجنة بالتقدم الهام الذي أحرزته الدولة الطرف على صعيد التنمية البشرية، لكنها تشعر بالقلق لأن وطأة الفقر في الدولة الطرف تطال الأطفال أكثر من غيرهم بكثير، ولأن صندوق المعونة الوطنية ما زال لا يشملهم بشكل كافٍ.
    The Committee is concerned about the increasing risk of poverty in the State party, faced by especially disadvantaged and marginalized groups such as older persons, including pensioners, women, persons with disabilities, Roma, single-parent families and families with only one employed parent. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق من تزايد خطر الفقر في الدولة الطرف الذي تواجهه بصفة خاصة المجموعات المستضعفة والمهمشة مثل كبار السن، لا سيما المتقاعدون والنساء والأشخاص ذوو الإعاقة وجماعة الروما والأسر بأحد الوالدين الوحيد والأسر التي يعمل أحد الوالدين فقط لإعالتها.
    The Committee is concerned at the high rate of poverty in the State party despite measures taken and despite the high economic growth rate, which particularly affects women including those heading households, child-headed households, persons living in rural areas and working in agriculture. UN 22- وتشعر اللجنة بالقلق من ارتفاع معدل الفقر في الدولة الطرف رغم التدابير المتخذة ورغم ارتفاع معدل النمو الاقتصادي، مما يؤثر بوجه خاص في النساء، بمن فيهن النساء اللائي يُعلن أسرهن، وفي الأسر التي يعيلها أطفال، وفي سكان المناطق الريفية العاملين في الزراعة.
    20. Given that elderly women are most at risk of poverty in the State party (para 178), please provide updated information on the measures to combat poverty and social exclusion among those women, in particular among those living alone (para. 72). UN 20 - بالنظر إلى أن النساء المسنات يُخشى عليهن أكثر من الرجال من الفقر في الدولة الطرف (الفقرة 178)، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تدابير المتخذة لمكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي بين هؤلاء النساء، وبخاصة اللائي يعشن بمفردهن (الفقرة 72).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus