"of practical training" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدريب العملي
        
    • تدريب عملي
        
    • التدريب التطبيقي
        
    • تدريب عملية
        
    At the moment the Government and the labour market parties are negotiating an agreement to increase the number of practical training placements. UN وتتفاوض الحكومة في الوقت الحاضر مع مختلف الأطراف في سوق العمل للوصول إلى اتفاق لزيادة عدد أماكن التدريب العملي المتاحة.
    The Committee regrets the insufficient level of practical training with regard to the provisions of the Convention for law enforcement officers. UN كما تأسف اللجنة لنقص مستوى التدريب العملي المقدم إلى موظفي إنفاذ القوانين فيما يتصل بأحكام الاتفاقية.
    The Committee regrets the insufficient level of practical training with regard to the provisions of the Convention for law enforcement officers. UN كما تأسف اللجنة لنقص مستوى التدريب العملي المقدم إلى موظفي إنفاذ القوانين فيما يتصل بأحكام الاتفاقية.
    This question concerns the level of practical training for class work at faculties and universities, as well as regulations relating to obligatory advanced training received regularly on the job. UN وتتعلق هذه المسألة بمستوى التدريب العملي على التعليم في الكليات والجامعات، فضلاً عن اللوائح المتعلقة بالتدريب الإلزامي المتقدم الذي يتم على أساس منتظم في مكان العمل.
    This has involved assistance in the drafting of appropriate legislation as well as the provision of practical training in the use of radiation detection equipment. UN واشتمل ذلك على تقديم المساعدة في إعداد مشروعات قوانين مناسبة، فضلا عن توفير التدريب العملي على استخدام معدات الكشف عن الإشعاع.
    This the Board will do by overseeing and regulating the conditions of practical training in restoration and conservation, and the accreditation of warrants in this field from bodies abroad. UN ويعمل هذا المجلس على تنفيذ مهمته من خلال الإشراف وتنظيم شروط التدريب العملي على الترميم والصون، ومن خلال الاعتراف بشهادات الأهلية التي تم الحصول عليها في الخارج.
    Participants pointed out that there is a shortage of practical training on available methods and tools; such training could be carried out through online interactive courses or by inclusion in the curricula of higher education institutions. UN وأشار المشاركون إلى وجود نقص في التدريب العملي على الأساليب والأدوات المتاحة، ويمكن توفير هذا التدريب بواسطة دورات تفاعلية على الإنترنت أو بإدراجه في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي.
    This is being done through the provision of practical training in construction, business development and information communication technology that will lead to incomegenerating activities. UN ويتم ذلك عن طريق تقديم التدريب العملي في البناء وتطوير الأعمال التجارية وتكنولوجيا إبلاغ المعلومات التي تؤدي إلى أنشطة مولّدة للدخل.
    20. During the biennium 1994-1995, work will focus on provision of practical training and opportunities for exchange of information and experience to government officials or other persons whose functions are related to the promotion and protection of human rights. UN ٢٠-٣٩ وفي أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ سيتركز العمل على توفير التدريب العملي وفرص تبادل المعلومات والخبرات للموظفين الحكوميين أو غيرهم من اﻷشخاص ممن لعملهم صلة بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها.
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN ]ج[ أن توفر الدعم لمواصلة وتعزيز برامج التدريب العملي للمذيعين والصحفيين من العاملين بوسائط اﻹعلام العامة والخاصة وغيرها في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (b) The insufficient level of practical training regarding the obligations under the Convention for law enforcement personnel, judges as well as the military. UN (ب) عدم كفاية التدريب العملي لموظفي إنفاذ القانون والقضاة وأفراد الجيش فيما يتعلق بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية.
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (b) The insufficient level of practical training regarding the obligations under the Convention for law enforcement personnel, judges as well as the military. UN (ب) عدم كفاية التدريب العملي لموظفي إنفاذ القانون والقضاة وأفراد الجيش فيما يتعلق بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية.
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    In New York at the United Nations Secretariat, underwent a course of practical training in the Office of Legal Affairs, August/September 1972. UN تدريب عملي في مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك، آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٧٢.
    Women having no vocational qualification can participate while in training on the job; the training includes an introductory course comprising a minimum of 30 hours training and a more advanced course comprising at least 30 hours of theory and technical training, 30 hours of practising what they have learned, under supervision, and 40 hours of practical training outside the Fondation; their performance is evaluated on a continuing basis. UN ويجوز للنساء اللائي لا يملكن مؤهلات مهنية أولية أن يشاركن خلال أوقات العمل في تدريب يتضمن دورة للحصول على المبادئ اﻷولية يستغرق التدريب فيها على اﻷقل ثلاثين ساعة، ودورة لتدريب متعمق تتضمن على اﻷقل ١٠٠ ساعة من التعليم النظري والتقني و ٣٠ ساعة في مجال الاشراف و ٤٠ ساعة في مجال التدريب التطبيقي يجري خارج المؤسسة، وكذلك القيام بتقييم مستمر للخبرة المهنية التي يكتسبها المتدربون.
    UN-Habitat and the United Nations Office for Project Services have signed a memorandum of understanding on the development of practical training tools on gender, local development and decentralization under the Universitas Forum for use by universities, government departments, training institutions and civil society. UN 26 - وَقَّع موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مذكرة تفاهم بشأن تطوير أدوات تدريب عملية بخصوص المنظور الجنساني والتنمية المحلية واللامركزية بموجب المنتدى الجامعي وذلك لاستخدامها من قبل الجامعات والإدارات الحكومية ومؤسسات التدريب والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus