Table 1: Average erosion of preferential margins for imports from the least developed countries in QUAD markets | UN | الجــــدول ١: متوسط التآكل في الهوامش التفضيلية للواردات من أقل البلدان نموا في اسواق منطقة المجموعة الرباعية |
If they focused merely on short-term results such as the erosion of preferential margins, they would detract attention from the real issue, namely, the need to enhance competitiveness. | UN | ولكنها إذا ركزت على مجرد النتائج القصيرة اﻷجل مثل زوال الهوامش التفضيلية فإنها ستحول الانتباه عن القضية الحقيقية وهي ضرورة تعزيز القدرة على المنافسة. |
Africa's losses are mainly due to the shrinking of preferential margins it enjoys in developed country markets under the General System of Preferences (GSP), the Lomé Convention and other trade arrangements; | UN | وإلى حد كبير تعود خسائر افريقيا الى تقلص الهوامش التفضيلية التي تتمتع بها في أسواق البلدان المتقدمة النمو بموجب نظام اﻷفضليات المعمم واتفاقية لومي وترتيبات تجارية أخرى؛ |
Regarding the outcome of the Uruguay Round, a major concern for LDCs is that they will suffer erosion of preferential margins on most of their important exports to major markets, implying a loss of comparative advantage and, consequently, a loss in export market shares and export earnings. | UN | ومن جوانب القلق الرئيسية التي تساور أقل البلدان نموا، فيما يتعلق بنتائج جولة أوروغواي، هو أنها ستعاني من تآكل الهوامش التفضيلية المتصلة بمعظم صادراتها الهامة إلى اﻷسواق الرئيسية، مما يعني خسارة ميزتها النسبية وبالتالي خسارة في حصصها في سوق الصادرات وحصائل صادراتها. |
Governments had agreed that the least developed countries were likely to face particular problems in adjusting to the results of the Uruguay Round as a result of the erosion of preferential margins and difficulties in effectively implementing the Agreements. | UN | وقد وافقت الحكومات على أن من المحتمل أن تواجه أقل البلدان نموا مشاكل خاصة في التكيف مع نتائج جولة أوروغواي نتيجة لتآكل الهوامش التفضيلية وللصعوبات في تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذاً فعالاً. |
Therefore, the erosion of preferential margins no longer justified stringent criteria, since risks of trade diversion, as well as the possible use of origin to safeguard the interests of domestic producers, had been substantially reduced. | UN | ولذلك فإن تآكل الهوامش التفضيلية لم يعد يبرر المعايير المتشددة ﻷن المخاطر التي ينطوي عليها تحويل التجارة وكذلك إمكانية استخدام المنشأ لضمان مصالح المنتجين المحليين قد قلت بدرجة كبيرة. |
Also, during the transitional phase in the implementation of the agreements reached at the Uruguay Round, compensatory measures must be taken to offset losses that will be caused by the disappearance of preferential margins so far granted to African products. | UN | وأيضا خلال المرحلة الانتقالية في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في جولة أوروغواي، يجب اتخاذ تدابير تعويضية للتعويض عن الخسائر التي سيسببها اختفاء الهوامش التفضيلية الممنوحة للمنتجات الافريقية. |
3. Other delegations mentioned such negative effects as the risk of divergent interpretations of the provisions of the Agreements, the existence of powerful protection measures in the developing countries too, and the erosion of preferential margins. | UN | ٣- وأشارت وفود أخرى، إلى بعض اﻵثار السلبية، مثل مخاطر تفسير أحكام الاتفاقات بطرق مختلفة، ووجود تدابير حمائية قوية أيضاً في البلدان النامية، وتآكل الهوامش التفضيلية. |
3. Other delegations mentioned such negative effects as the risk of divergent interpretations of the provisions of the Agreements, the existence of powerful protection measures in the developing countries too, and the erosion of preferential margins. | UN | ٣- وأشارت وفود أخرى، من بين اﻵثار السلبية، إلى مخاطر تفسير أحكام الاتفاقات بطرق مختلفة، ووجود تدابير حمائية قوية أيضاً في البلدان النامية، وتآكل الهوامش التفضيلية. |
On the other hand, concerns have been expressed that LDCs may suffer erosion of preferential margins in relation to many of their exports to major markets and a possible consequential loss in export market shares and export earnings. | UN | ومن ناحية أخرى، أُعرب عن القلق مما يمكن أن تعانيه أقل البلدان نمواً بسبب تآكل الهوامش التفضيلية المتعلقة بكثير من صادراتها الى اﻷسواق الرئيسية، وما يمكن أن ينجم عن ذلك من فقدان ﻷنصبتها في أسواق التصدير وفقدان لحصائل صادراتها. |
The least developed countries notably stand to suffer erosion of preferential margins they hitherto enjoyed for most of their main exports to international markets, resulting in a loss in their export market shares and export earnings. | UN | إن أقل البلدان نموا معرضة بخاصة لمعاناة من تآكل الهوامش التفضيلية التي تمتعت بها حتى اﻵن فيما يتعلق بمعظم صادراتها الرئيسية إلى اﻷسواق العالمية، مما يؤدي إلى تكبدها خسائر في حصصها من أسواق التصدير وحصائلها التصديرية. |
The overall averages, however, mask significant differences in individual products in which the erosion of preferential margins could be as high as 100 per cent, for example, coffee and cocoa beans in the case of ACP margins under the preferential access provided for in the Lomé Convention. | UN | غير أن أرقام المتوسط اﻹجمالي تخفي الفوارق الكبيرة في كل منتوج على حدة والتي قد يبلغ فيها تآكل الهوامش التفضيلية ١٠٠ في المائة، كما هو اﻷمر مثلا بالنسبة للبن وحبوب الكاكاو في حالة هوامش مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ بموجب حق الوصول التفضيلي الى اﻷسواق المنصوص عليه في اتفاقية لومي. |
On a sectoral basis the highest loss of preferential margins for both non-LDC and LDC beneficiaries in the European Union occurs for tropical agricultural products and natural resource based products, a loss of more than 4 and 6.3 percentage points, respectively. | UN | وعلى أساس قطاعي، فإن أعلى خسارة في الهوامش التفضيلية للبلدان المستفيدة سواء كانت أو لم تكن من أقل البلدان نموا في الاتحاد اﻷوروبي تحدث للمنتجات الزراعية الاستوائية والمنتجات القائمة على موارد طبيعية، وهي خسارة تزيد على ٤ نقطة مئوية و٣,٦ نقطة مئوية على التوالي. |
50. Improved access conditions and new trading opportunities might result from the improvement of the present GSP schemes through the extension of their coverage to agricultural and textile products and the widening of preferential margins for products already covered by them. | UN | ٠٥- وأضاف أن تحسين شروط الوصول وظهور فرص تجارية جديدة قد يحدثان نتيجة لتحسين المخططات الحالية لنظام اﻷفضليات المعمم، وذلك عن طريق توسيع نطاق تغطيتها لتشمل المنتجات الزراعية ومنتجات المنسوجات وتوسيع نطاق الهوامش التفضيلية للمنتجات المشولة بها بالفعل. |
17. His delegation shared the concern expressed by the developing countries regarding the negative effects of the Uruguay Round agreements, in terms of the erosion of preferential margins and the availability of adequate supplies of foodstuffs in conformity with existing conditions. | UN | ١٧ - وقال إن وفده يشارك في القلق الذي أعربت عنه البلدان النامية فيما يتعلق باﻵثار السلبية المترتبة على اتفاقات جولة أوروغواي، من حيث تآكل الهوامش التفضيلية وتوفر اﻹمدادات الكافية من اﻷغذية وفقا للظروف الحالية. |
Notwithstanding the importance of providing duty-free and quota-free market access to all exports from least developed countries, and possibly from other vulnerable economies, the value of preferential margins provided to them continues to erode as tariffs are fast-reduced, if not eliminated, under numerous regional trade agreements and bilateral free trade agreements. | UN | فعلى الرغم من أهمية إتاحة إمكانية وصول جميع صادرات أقل البلدان نمواً، وربما أيضاً صادرات الاقتصادات الضعيفة الأخرى، إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص، فإن قيمة الهوامش التفضيلية المقدَّمة إلى هذه البلدان والاقتصادات ما زالت تتآكل بالنظر إلى الخفض السريع للتعريفات، إن لم يكن إلغاؤها، بموجب العديد من اتفاقات التجارة الإقليمية واتفاقات التجارة الحرة الثنائية. |
The negative diversion effect that is observed throughout the trade diversion column of table 7 represents the anticipated trade losses (for " losing suppliers " ) to foreign competitors in the relevant market after a hypothetical full erosion of preferential margins has taken place. | UN | وأما الأثر السلبي للتحويل الذي يُلاحظ في عامود تحويل التجارة بكامله في الجدول 7 فيمثل الخسائر التجارية ( " للموردين الخاسرين " ) التي يُتوقع أن تلحق بالمنافسين الأجانب في السوق ذات الصلة بعد حدوث تآكلٍ كاملٍ مفترض في الهوامش التفضيلية. |
Trade measures should aim at improving the trading opportunities of the LDCs, taking into account the erosion of preferential margins, as well as their limited capacity to participate in an increasingly competitive global market in goods and services. Steps should, therefore, be taken to maximize the remaining possibilities for preferential treatment (improvements in GSP schemes for the LDCs are proposed below). | UN | وينبغي أن تهدف التدابير التجارية إلى تحسين الفرص التجارية ﻷقل البلدان نمواً على أن يوضع في الحسبان تآكل الهوامش التفضيلية فضلاً عن قدرتها المحدودة على الاشتراك في سوق عالمية تنافسية بدرجة متزايدة في مجال السلع والخدمات، لذلك ينبغي اتخاذ خطوات لتحقيق أقصى زيادة في اﻹمكانيات المتبقية للمعاملة التفضيلية )تُقترح أدناه تحسينات على مخططات نظام اﻷفضليات المعمم(. |
Such an analysis would require information not only on the erosion of preferential margins but also on the competitiveness of the product in question vis-à-vis the products from MFN suppliers (this concerns, inter alia, the cross-product elasticity, the price advantage and the quality advantage) and on export opportunities arising from MFN liberalization in non-traditional markets. | UN | وسيتطلب هذا التحليل توافر معلومات لا عن تآكل الهوامش التفضيلية فحسب، بل عن قدرة المنتج المعني على منافسة منتجات البلدان الموردة التي تطبق شرط الدولة الأكثر رعاية (وهذا يشمل، في جملة أمور، مرونة معادلة المنتجات، والميزة السعرية، والميزة النوعية) وعن فرص التصدير الناشئة عن تحرير تعريفات الدولة الأكثر رعاية في الأسواق غير التقليدية أيضاً. |
On the other hand, concerns have been expressed that LDCs may suffer erosion of preferential margins in relation to many of their exports to major markets and a possible consequential loss in export market shares and export earnings. | UN | ومن جهة أخرى، فقد أبديت أوجه قلق إزاء احتمال معاناة أقل البلدان نموا من تآكل هوامش أفضلياتها في الكثير من صادراتها إلى اﻷسواق الرئيسية وما يمكن أن يترتب على ذلك من خسائر في حصص أسواق صادراتها وحصائل صادراتها. |