"of premature" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبكرة
        
    • قبل الأوان
        
    • المبتسرة
        
    • السابقة لأوانها
        
    • المبتسرين
        
    Ninety per cent of premature deaths are due to NCDs among people under 60 years of age. UN فهناك تسعون في المائة من الوفيات المبكرة في صفوف الناس دون سن الـ 60 تتعزى للأمراض غير المعدية.
    In Finland, suicides constitute a significant cause of premature death, especially among young men. UN ويشكل الانتحار، في فنلندا، سبباً مهماً من أسباب الوفاة المبكرة خاصة بين الشابات.
    At least two thirds of premature adult deaths result from behaviours developed at this time. UN إذ ينجم ثلثا حالات وفيات البالغين المبكرة على الأقل عن أنماط السلوك المتبعة في هذه السن.
    Cost of premature modification or of replacement of existing equipment, as well as the cost of new equipment; UN `1` تكلفة تعديل المعدات القائمة قبل الأوان أو استبدالها فضلاً عن تكاليف المعدات الجديدة؛
    Suicide is the second leading cause of premature death in women. UN والانتحار هو السبب الرئيسي الثاني لوفاة النساء قبل الأوان.
    The proportion of premature births was 3.7 per cent in 1994, 4 per cent in 1996, and 3.8 per cent in 1997. UN وكانت نسبة الولادات المبتسرة ٣,٧ في المائة في عام ١٩٩٤، و ٤ في المائة في عام ١٩٩٦، و ٣,٨ في المائة في عام ١٩٩٧.
    This compares with a somewhat smaller decline in the rate of premature death due to traffic accidents. UN ويمكن أن يرتبط ذلك بهبوط أكثر اعتدالاً للوفيات المبكرة بسبب حوادث المرور.
    The rate of premature death due to suicide is declining slightly faster than the overall death rate due to suicide. UN تطور الوفيات المبكرة نتيجة لحوادث المرور ونتيجة للانتحار. معدلات موحدة لكل 000 100
    Among women, the greatest number of premature years of life lost are from breast cancer and ischaemic heart disease. UN وبالنسبة للمرأة، فإن أكبر عدد من الوفيات المبكرة يعود إلى سرطان الثدي وأمراض القلب الناجمة عن فقر الدم.
    In males, the greatest number of premature years of life lost are from ischaemic heart disease, lung cancer and accidents. UN وبالنسبة للذكور فإن أسباب أكبر عدد من الوفيات المبكرة هي أمراض القلب الناجمة عن فقر الدم وسرطان الرئة والحوادث.
    Statistics prove the subjective feeling of loneliness can increase the likelihood of premature death by 26%. Open Subtitles تثبت الإحصائيات أن الشعور بالوحدة يمكن أن يزيد من احتمال الوفاة المبكرة بنسبة 26 بالمئة
    The more urgent issue was the impact of AIDS on social and economic development due to the increasing rates of premature death among those in the most productive sectors of the population. UN والمسألة اﻷكثر إلحاحا هي أثر اﻹيدز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية بسبب ازدياد معدلات الوفيات المبكرة لدى القطاعات السكانية اﻷكثر انتاجية.
    The millions of premature deaths avoided would lead to reduced economic losses and increased economic output, which would surpass the investment necessary to implement such measures. UN وسيؤدي تلافي حدوث ملايين الوفيات المبكرة إلى تقليص الخسائر الاقتصادية وزيادة الناتج الاقتصادي، الذي سيفوق الاستثمار اللازم لتنفيذ هذه التدابير.
    Maternal HIV infection has particular importance to infants and young children because of increased risk of perinatal mortality, trans-placental transmission of the virus and the probability of premature maternal death. UN وتكتسي إصابة الأم بفيروس نقص المناعة البشرية أهمية خاصة بالنسبة للرضع وصغار الأطفال بسبب تزايد خطر الوفاة في فترة ما حول الولادة ونقل الفيروس عبر المشيمة، واحتمال الوفاة النفاسية المبكرة.
    381. As before, the most pressing problem remains the high number of premature deaths. UN 381- وتظل مشكلة الوفيات المبكرة أكثر المشاكل إثارة للقلق.
    AIDS is now the world's leading cause of premature death among both men and women aged 15 to 59. UN والإيدز يمثل اليوم السبب الرئيسي في العالم للوفاة قبل الأوان لدى الرجال والنساء فيما بين سن 15 و 59 سنة.
    It has also been expressing concern over adverse consequences of premature graduation. UN كما ظلت تعرب عن قلقها إزاء النتائج السلبية لإخراجها من القائمة قبل الأوان.
    The risk of premature delivery in future pregnancies increases with each additional abortion. UN ويتزايد خطر الولادة قبل الأوان في حالات الحمل مستقبلا مع كل إجهاض جديد.
    The Institute focuses on raising awareness among professionals worldwide of issues related to healthy ageing and on developing scientific and applied programmes for the prevention of premature ageing and age-related pathologies, inventing new remedies to promote human longevity and exploring the demographic aspects of population ageing. UN تركز المنظمة على توعية الاختصاصيين في أنحاء العالم بالمسائل المتعلقة بالتمتع بالصحة في الشيخوخة، وعلى وضع البرامج العلمية والتطبيقية للوقاية من أمراض الشيخوخة قبل الأوان والأمراض المتعلقة بالعمر، واستحداث علاجات جديدة لتعزيز معدل طول عمر الإنسان، واستكشاف الجوانب الديموغرافية لشيخوخة السكان.
    The health problems covered by AUGE that correspond to women are cervical and uterine cancer, breast cancer and prematurity (prevention of premature births). UN والمشاكل الصحية الخاصة بالمرأة التي ينطوي عليها نظام حصول الجميع على الخدمات الصحية بضمانات واضحة هي: سرطان عنق الرحم، وسرطان الثدي، والحد من الولادات المبتسرة.
    Reducing the rate of premature births, given that this is a major cause of congenital disabilities. UN الحد من معدل الولادات السابقة لأوانها التي تمثل السبب الرئيسي لولادة الأطفال المعوقين
    The proportion of premature births (children with a birth weight of less than 2.5 kg) ranges from 7 per cent to 8 per cent. UN 109- ويتراوح معدل المواليد المبتسرين (الطفل الذي يولد ووزنه أقل من 2.5 كلغ) بين 7 و8 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus