However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. | UN | إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of preparation of the present report, many had already been tested and signed off on by the users. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير كان مستخدمو نظام الإبلاغ قد اختبروا بالفعل الكثير من تلك التقارير ووقعوا عليها. |
The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. | UN | وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير. |
As at the date of preparation of the present note no proposals for adjustments had been received by the Secretariat. | UN | ولم تكن الأمانة قد تلقت أي اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حتى تاريخ إعداد هذه المذكرة. |
At the time of preparation of the present note the Informal Working Group had held six meetings. | UN | وعند إعداد هذه المذكرة، عقد الفريق العامل غير الرسمي ستة اجتماعات. |
As of the date of preparation of the present report, there have been four meetings of the Advisory Board, all at Headquarters: | UN | وقد انعقدت حتى تاريخ إعداد هذا التقرير خمسة اجتماعات للمجلس الاستشاري، كلها في المقر: |
At the time of preparation of the present report, the General Assembly has not invoked this provision. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد لجأت لتلك المادة. |
A summary of many of the activities reported by the time of preparation of the present report follows. | UN | وفيما يلي ملخص للعديد من الأنشطة المبلغ عنها حتى وقت إعداد هذا التقرير: |
At the time of preparation of the present report, it remained to be seen how the order would be implemented. | UN | وأثناء إعداد هذا التقرير، لم يكن واضحا كيف سيتم تنفيذ هذا الأمر. |
At the time of preparation of the present report, member States of the Authority have been invited to nominate qualified scientists to participate in this programme. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، دُعيت الدول الأعضاء في السلطة إلى ترشيح علماء مؤهلين للمشاركة في هذا البرنامج. |
At the time of preparation of the present report, no response to these communications had been received. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يصل رد على هذه الرسائل. |
At the time of preparation of the present report, the Special Representative is conducting a mission to Rwanda, during which technical assistance to the National Commission will be discussed. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، يقوم الممثل الخاص ببعثة إلى رواندا ستناقش أثناءها المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية. |
The results of the latest review had not yet been finalized at the date of preparation of the present report. | UN | ولم تستكمل بعد نتائج ذلك الاستعراض حتى موعد إعداد هذا التقرير. |
At the time of preparation of the present report the General Assembly has not invoked this provision. | UN | ولم تكن الجمعية العامة، لدى إعداد هذا التقرير، قد لجأت لهذه المادة. |
At the time of preparation of the present report, the General Assembly had not invoked this provision. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذا الحكم. |
Due to reorganization in the relevant Russian ministries at the time of preparation of the present document, however, the process may be delayed. | UN | غير أنه نظرا لعملية إعادة تنظيم الوزارات الروسية ذات الصلة وقت إعداد هذه الوثيقة، فإن العملية قد تتأخر. |
As at the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no comments from parties in response to the invitation. | UN | وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أية تعليقات من الأطراف استجابة لهذه الدعوة. |
As of the date of preparation of the present addendum, responses to both requests were pending reply from the host country and the host city. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذه الإضافة لم يرد رد من البلد المضيف والمدينة المضيفة على الطلبين. |
At the time of preparation of the present note, no nominations had been received. | UN | لم تكن أي ترشيحات قد وردت وقت إعداد هذه المذكرة. |
At the time of preparation of the present note, the process of filling the positions of the four Branch Chiefs was under way. | UN | وكانت عملية شغل وظائف الرؤساء الأربعة للفروع جارية وقت إعداد هذه المذكرة. |
At the time of preparation of the present proposed programme budget, that special session had not taken place. | UN | ولم تكن تلك الدورة الاستثنائية قد عقدت حتى وقت إعداد هذه الميزانية البرنامجية المقترحة. |