"of preparation of the proposed programme budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    The Committee notes with concern that such a wide variance has emerged since the time of preparation of the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن مثل هذا التباين نشأ منذ بدء فترة إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Advisory Committee notes with concern that such a wide variance has emerged since the time of preparation of the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن مثل هذا التباين نشأ منذ بدء فترة إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Medical insurance premiums reflect a 15 per cent increase on average than foreseen at a time of preparation of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, given the prevailing market conditions in the insurance industry. UN وتعكس أقساط التأمين الطبي زيادة بنسبة 15 في المائة في المتوسط عما كان متوقعا في وقت إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، بالنظر إلى أوضاع السوق السائدة في أوساط صناعة التأمين.
    For this purpose, through the process of preparation of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, the commissions had further strengthened their priority setting and strategic planning. UN ولهذا الغرض، واصلت اللجان عن طريق عملية إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 تعزيز تحديد أولوياتها وتخطيطها الاستراتيجي.
    29. The relevant outputs pertaining to the sessions of the Subcommittee and the related parliamentary documentation for the biennium 2012-2013 would be taken into consideration at the time of preparation of the proposed programme budget for that biennium. UN 29 - وإن الأنشطة التي سيُضطلع بها في دورات اللجنة الفرعية ووثائق الهيئات التداولية ذات الصلة لفترة السنتين 2012-2013، ستؤخذ في الاعتبار عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لهذه الفترة.
    I. Posts redeployed as of the time of preparation of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 (see A/59/753) UN أولا - الوظائف المعاد توزيعها لدى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (انظر A/59/753)
    The resource requirements for IMIS operationalization, maintenance and support during the biennium 2000–2001, both at Headquarters and offices away from Headquarters, will be reviewed in the context of preparation of the proposed programme budget for that biennium. UN وسيجري استعراض الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل النظام وصيانته ودعمه أثناء فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سواء في المقر أو في المكاتب الواقعة خارج المقر، وذلك في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    34B.1 The increase under this heading is due to an increase in the number of participants in the after-service health insurance plan compared with the membership estimated at the time of preparation of the proposed programme budget for the biennium 1992-1993 at an annual average of 3,780 participants. UN ٣٤ باء - ١ ترجع الزيادة الواردة تحت هذا البند الى زيادة عدد المشتركين في خطة التأمين الصحي لمـــا بعد الخدمة بالمقارنة بالعضوية المقدرة وقت إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بمعدل سنوي متوسط قدره ٧٨٠ ٣ مشتركا.
    12. Furthermore, on the matter of quantification of return on investment, the Advisory Committee was also informed that, at the time of preparation of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, the Programme Planning and Budget Division had made an attempt to identify efficiency gains and savings arising from investment in information technology, organizational improvements and other initiatives. UN 12 - وفيما يتعلق بتحديد مقدار عائد الاستثمار، أُبلغت اللجنة بأن شعبة تخطيط البرامج والميزانية حاولت، لدى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، تحديد مكاسب ووفورات الكفاءة الناشئة عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات وإدخال التحسينات التنظيمية وعن غير ذلك من المبادرات.
    Since the Human Rights Council has not decided on a successor body to the Subcommission, at the time of preparation of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, the provisions for the Subcommission have been maintained in the estimates. UN ونظرا لأن مجلس حقوق الإنسان لم يبت، وقت إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، بشأن الهيئة التي ستخلف اللجنة الفرعية، فقد تم الإبقاء على الاعتمادات المرصودة للجنة الفرعية في التقديرات.
    With respect to the continuation of the coordinating secretariat beyond 2001, the Secretary-General would review the existing arrangements in the course of preparation of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 and include proposals in that regard, as appropriate. " UN " 6 - أما فيما يتعلق باستمرار عمل أمانة التنسيق بعد عام 2001، فإن الأمين العام سيستعرض الترتيبات القائمة في أثناء إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 مقدما اقتراحاته في هذا الشأن. على النحو الواجب " .
    29.4 It should recalled in this connection that a decision had been taken in 1995, at a time of preparation of the proposed programme budget for the biennium 1996–1997, to estimate the United Nations share of costs in the budgets of jointly financed bodies, excluding a share of UNHCR and UNRWA in those costs. UN ٩٢-٤ وتجدر اﻹشارة إلى أن قرارا كان قد اتخذ في عام ٥٩٩١، عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ لتقدير حصة اﻷمم المتحدة، من التكاليف في ميزانيات الهيئات المشتركة التمويل، باستثناء حصة مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى من هذه التكاليف.
    29.4 It should recalled in this connection that a decision had been taken in 1995, at a time of preparation of the proposed programme budget for the biennium 1996–1997, to estimate the United Nations share of costs in the budgets of jointly financed bodies, excluding a share of UNHCR and UNRWA in those costs. UN ٢٩-٤ وتجدر اﻹشارة إلى أن قرارا كان قد اتخذ في عام ١٩٩٥، عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لتقدير حصة اﻷمم المتحدة، من التكاليف في ميزانيات الهيئات المشتركة التمويل، باستثناء حصة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى من هذه التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus