"of president george" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس جورج
        
    • الرئيس الأمريكي جورج
        
    The global fight against terror requires, in the words of President George W. Bush, the use of every resource at our command. UN إذ تتطلب المعركة العالمية ضد الإرهاب، كما قال الرئيس جورج بوش، استخدام كل مورد تحت تصرفنا.
    This decision is an outrage to the people of the United States and an emphatic denial of the alleged war on terror declared by the Government of President George W. Bush. UN بل إن هذا القرار هو إهانة لشعب الولايات المتحدة ذاته، كما أنه ينافي منافاة صارخة ما ادعته حكومة الرئيس جورج و.
    I also wish to acknowledge the great initiative of President George W. Bush for the global fight against HIV/AIDS. UN وأود أن أنوه أيضا بالمبادرة الكبرى التي اتخذها الرئيس جورج دبليو بوش لخوض حرب عالمية ضد الفيروس/الإيدز.
    117. During the two terms of President George W. Bush's administration hostility towards Cuba has escalated to unprecedented levels. UN 117- وأثناء الفترتين الرئاسيتين لإدارة الرئيس جورج بوش، تفاقم العداء ضد كوبا إلى مستويات لم يسبق لها مثيل.
    The Ministry of Foreign Affairs condemns the complicit failure of the United States Government to act and the protection afforded to Luis Posada Carriles by the Administration of President George W. Bush. UN وتندد وزارة الخارجية بالتخاذل المتواطئ الذي اتسم به سلوك حكومة الولايات المتحدة وبالحماية التي منحتها إدارة الرئيس جورج و.
    7. The current Republican Government of President George W. Bush has tightened the measures and prohibitions of the embargo to an unprecedented extent. UN 7 - وقد أحكمت حكومة الرئيس جورج دبليو بوش الحالية تدابير الحصار والمنع إلى حد لم يسبق له مثيل.
    The Government of President George W. Bush prohibited him from returning to work with musicians on the island and imposed a fine of $100,000 on him, in accordance with the stipulations of the embargo. UN ومنعته حكومة الرئيس جورج دبليو بوش من معاودة العمل مع موسيقيين كوبيين وفرضت عليه غرامة بقيمة 000 100 دولار، وفقا لما ينص عليه الحصار.
    It is my pleasure and privilege to speak to you today as a member of President George W. Bush's administration, as Assistant to the President and Director of his USA Freedom Corps. UN ومن دواعي سروري واعتزازي أن أتحدث إليكم هذا اليوم كعضو في حكومة الرئيس جورج و. بوش بصفتي مساعدا للرئيس ومديرا لفيلق الولايات المتحدة للدفاع عن الحرية.
    Our liberation would not have been achieved without the determination of President George W. Bush and the commitment of the coalition, at the forefront of which stand the people of the United States of American and Great Britain. UN إن تحريرنا ما كان ليتحقق بدون عزم الرئيس جورج دبليو بوش والتزام التحالف، وفي طليعتة شعب الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى.
    150. The administration of President George W. Bush has escalated the aggressiveness and hostility towards Cuba to unprecedented levels. UN 150 - وقد صعدت إدارة الرئيس جورج و. بوش عدوانيتها وعداءها لكوبا إلى مستويات غير مسبوقة.
    Images of hungry children prompted the Administration of President George Bush to send American forces to Mogadishu to help distribute food. However, the Administration of President Clinton had to withdraw those forces months later, when American citizens were exposed to images of a dead American Ranger being dragged through the streets of Mogadishu. UN ذلك أن صور اﻷطفال الجوعى حملت إدارة الرئيس جورج بوش على إيفاد قوات أمريكية إلى مقديشو للمساعدة في توزيع العون الغذائي، ثم اضطرت اﻹدارة الجديدة للرئيس كلينتون بعد أشهر لاحقة إلى سحب تلك القوات حينما شاهد المواطن اﻷمريكي صورا ﻷحد أفراد القوة اﻷمريكية يجرجر في شوارع مقديشو وهو يفارق الحياة.
    4. The economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba by the most powerful country in the history of mankind is not only being maintained but has also been tightened by a decision of the Government of President George W. Bush. UN 4 - إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي يفرضه على كوبا أقوى بلد في تاريخ البشرية ليس بالحصار المتواصل فحسب، بل لقد أصبح أيضا أشد إحكاما جراء قرار اتخذته حكومة الرئيس جورج دبليو بوش.
    Austria welcomes the statement of President George Bush seeking broad international and multilateral support and cooperation with the Security Council on the issue of how to deal with the threat emanating from regimes that support terror or seek to acquire weapons of mass destruction. UN وتعرب النمسا عن ترحيبها ببيان الرئيس جورج بوش الذي يلتمس فيه الدعم والتعاون بشكل واسع على الصعيدين الدولي والمتعدد الأطراف مع مجلس الأمن في مسألة كيفية التعامل مع التهديد الناشئ عن أنظمة تدعم الإرهاب أو تسعى للحصول على أسلحة التدمير الشامل.
    Coming from a country that fell victim to a terrorist attack with the bombing of the United States Embassy in Dar es Salaam in 1998, I can clearly understand the pain, anger and quest for revenge on the part of President George Bush, his Administration and the people of the United States of America. UN وإني إذ أتيت من بلد وقع ضحية لهجوم إرهابي بتفجير سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في دار السلام في عام 1998، يسعني أن أفهم بوضوح الألم، والغضب، والسعي إلى الانتقام من جانب الرئيس جورج بوش، وإدارته وشعب الولايات المتحدة الأمريكية.
    Thus, by her decision, the former President of Panama has done a significant electoral favour to the Administration of President George W. Bush, who seeks to be re-elected with the support of the Cuban-born extremist and violent groups based in Florida. UN ومن ثم تكون الرئيسة السابقة لبنما قد قدمت بقرارها هذا، خدمة انتخابية هامة لصالح حكومة الرئيس جورج دبليو بوش الذي يسعى إلى إعادة انتخابه بدعم من الجماعات المتطرفة العنيفة الكوبية الأصل التي مقرها في فلوريدا.
    Thus, by her decision, the former President of Panama has done a significant electoral favour to the Administration of President George W. Bush, who seeks to be re-elected with the support of the Cuban-born extremists and violent groups based in Florida. UN وهكذا تكون الرئيسة البنمية السابقة قد أسدت بقرارها هذا خدمة انتخابية مشكورة إلى إدارة الرئيس جورج دبليو بوش الذي يسعى إلى إعادة انتخابه بدعم من المجموعات الإرهابية العنيفة الكوبية الأصل التي مقرها فلوريدا.
    :: The annual convention of the American Farm Bureau Federation (AFBF), held from 9 to 12 January 2005, adopted a resolution calling on the administration of President George W. Bush to normalize trade relations with Cuba immediately. UN :: في الفترة من 9 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2005، اعتمد المؤتمر السنوي لاتحاد المزارعين الأمريكي قرارا يطلب من حكومة الرئيس جورج و. بوش تطبيع العلاقات التجارية مع كوبا على الفور.
    In October 1991, President Mikhail Gorbachev, responding to an earlier initiative of President George Bush on a number of unilateral, related steps on nuclear arms control and disarmament and confidence-building measures, announced a series of steps that would be taken unilaterally by the Union of Soviet Socialist Republics. UN ففي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، أعلن الرئيس ميخائيل غورباتشيف، استجابة الى مبادرة سابقة من الرئيس جورج بوش فيما يتعلق بعدد من الخطوات الانفرادية ذات الصلة بشأن تحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح وتدابير بناء الثقة، سلسلة من الخطوات التي سيتخذها من جانب واحد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    As reported by the Panamanian newspaper La Estrella de Panamá, then United States Secretary of State Colin Powell and Otto Reich, director of Western hemisphere affairs at the National Security Council in the administration of President George W. Bush, asked President Mireya Moscoso to free the terrorists during their visits to Panama. UN ووفقا لما أوردته صحيفة " لاإستريا دو بنما " اليومية، فإن وزير خارجية الولايات المتحدة آنذاك كولن باول وأوتو رايك المسؤول في مجلس الأمن القومي عن شؤون هذا النصف من الكرة الأرضية في حكومة الرئيس جورج بوش طلبا أثناء زيارتين قاما بهما إلى بنما من الرئيسة ميرييا موسكوسو الإفراج عن أولئك الإرهابيين.
    The annual convention of the American Farm Bureau Federation, held from 9 to 12 February 2005, adopted a resolution calling on the administration of President George W. Bush to normalize trade relations with Cuba immediately. UN وخلال المؤتمر السنوي الذي عقده اتحاد المكاتب الزراعية الأمريكية في الفترة من 9 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2005، اعتمد الاتحاد قرارا يطلب من إدارة الرئيس جورج و. بوش تطبيع العلاقات التجارية مع كوبا دون إبطاء.
    Thus, we call on the concerned parties and the sponsors of the peace process to assume an active role in settling the conflict in the Middle East by reactivating the work of the Quartet and realizing the vision of President George W. Bush of the United States of America, namely, to establish a Palestinian State existing side by side with Israel, within internationally recognized borders. UN ومن هذا المنطلق فإننا ندعو الأطراف المعنية والراعية لعملية السلام إلى القيام بدور فعال لتسوية الصراع في الشرق الأوسط بتفعيل لعمل اللجنة الرباعية وتنفيذ للرؤية التي عبّر عنها الرئيس الأمريكي جورج دبليو بوش بإقامة دولة فلسطينية جنبا إلى جنب إسرائيل ضمن حدود معترف بها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus