"of president karzai" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس كرزاي
        
    • الرئيس قرضاي
        
    • للرئيس كرزاي
        
    The announcement sparked celebrations by the supporters of President Karzai in a number of provinces across the country. UN وعلى إثر هذا الإعلان، أقام أنصار الرئيس كرزاي احتفالات في عدد من الأقاليم في أنحاء البلد.
    We respect and support the efforts of the Government of Afghanistan for reconciliation and peace, under the leadership of President Karzai. UN ونحترم وندعم جهود حكومة أفغانستان من أجل تحقيق المصالحة والسلام تحت قيادة الرئيس كرزاي.
    We take the recent reshuffle of the cabinet as a demonstration of President Karzai's resolve to address the issues more effectively. UN ونرى التغيير الوزاري الذي أجراه الرئيس كرزاي مؤخرا دليلا على تصميمه على معالجة المسائل بشكل أكثر فعالية.
    Those objectives can only be achieved if the Government of President Karzai exercises effective control over the entire country. UN ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا إذا مارست حكومة الرئيس قرضاي سيطرة فعالة على البلد بأسره.
    60. I was heartened by the productive discussions of President Karzai with Prime Minister Sharif in Islamabad. UN 60 - وقد سرتني المناقشات المثمرة التي جرت بين الرئيس قرضاي ورئيس الوزراء نواز شريف في إسلام أباد.
    Some terrorist activities have been carried out against the civilian population and government officials, including the tragic assassination of the late Vice-President Haji Qadir, the attempt on the life of President Karzai and failed plots against Marshal Qasim Fahim, Vice-President and Minister of Defence of Afghanistan. UN وقد تم تنفيذ بعض الأنشطة الإرهابية ضد السكان المدنيين والمسؤولين الحكوميين، بما فيها الاغتيال المأساوي لنائب الرئيس، الراحل حاجي قادر، ومحاولة الاغتيال الفاشلة للرئيس كرزاي والخطط الفاشلة ضد المارشال قاسم فهيم، نائب الرئيس ووزير الدفاع في أفغانستان.
    Fifthly, the successful convening of the Emergency Loya Jirga, and the election of President Karzai as head of State was an outstanding achievement. UN خامسا، ثمة إنجاز بارز أيضا يتمثل في عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ بنجاح كبير، وانتخاب الرئيس كرزاي لرئاسة الدولة.
    The independent expert brought this matter to the attention of President Karzai, who indicated that he would take corrective measures. UN وقد استرعى الخبير المستقل انتباه الرئيس كرزاي لهذه المسالة، فوعد الرئيس باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    Efforts were also carried out under the general umbrella of a broader political dialogue between the two candidates, which was facilitated by vice presidents Mohammad Younous Qanooni and Mohammad Karim Khalili, at the request of President Karzai. UN وبُذلت الجهود أيضا ضمن الإطار العام لحوار سياسي أوسع نطاقا بين المرشحين قام بتيسيره نائبا الرئيس محمد يونس قانوني ومحمد كريم خليلي، بناء على طلب من الرئيس كرزاي.
    Australia commends the efforts of President Karzai, the Afghan Government and the people of Afghanistan as they work towards the goal of full Afghan leadership of the security sector, as well as the vital pillars of governance and development. UN وتشيد أستراليا بجهود الرئيس كرزاي والحكومة الأفغانية والشعب الأفغاني العاملين على تحقيق هدف أن يكون قطاع الأمن تحت القيادة الأفغانية الكاملة، فضلا عن إرساء الأركان الحيوية للحكم والتنمية.
    The monitoring and reporting mechanism was endorsed by the United Nations country team on 28 July, with the support of President Karzai. UN ووافق فريق الأمم المتحدة القطري على آلية الرصد والإبلاغ في 28 تموز/يوليه، بدعم من الرئيس كرزاي.
    I would like to stress that Ambassador Kai Eide, the Special Representative of the Secretary-General, enjoys the support and full trust of President Karzai and of the Government and people of Afghanistan. UN وأود أن أؤكد أن السفير كاي آيدي، الممثل الخاص للأمين العام، يتمتع بدعم الرئيس كرزاي وثقته الكاملة، فضلا عن دعم وثقة الحكومة والشعب في أفغانستان.
    We are, therefore, pleased to witness the first outcome of this political process, which marks the election of President Karzai as the first democratically elected head of State in Afghanistan. UN ومن دواعي سرورنا لذلك أن نشهد أولى نتائج هذه العملية السياسية، التي تتمثل في انتخاب الرئيس كرزاي كأول رئيس لدولة أفغانستان ينتخب بشكل ديمقراطي.
    However, that country's counter-narcotics strategy still seemed valid; a time frame of 10 years to eliminate the problem still seemed to be appropriate and the determination of President Karzai was encouraging. UN ومع ذلك، يبدو أن الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالمخدرات صحيحة. ويبدو أن مهلة السنوات العشر للقضاء على المشكلة مناسبة، وأن عزم الرئيس كرزاي مشجعاً.
    We welcome the presence in this general debate of President Karzai, who deserves our recognition and our firm support in his efforts to fulfil his responsibilities and to carry out the tasks that lie ahead of him. UN ونحن نرحب بوجود الرئيس كرزاي في هذا الحوار العام ، وهو يستحق احترامنا وتأييدنا الكامل لجهوده التي يبذلها في الاضطلاع بمسؤولياته، ولتنفيذه المهام التي ستوكل إليه في المستقبل.
    Many observers were disappointed at the inclusion of warlords and faction leaders in the Transitional Administration. The argument of President Karzai and his supporters that the fragile peace and national unity require the continued participation of major factional leaders will certainly be accepted both inside and outside of Afghanistan. UN وأصيب العديد من المراقبين بخيبة الأمل لإدخال أمراء الحرب وقادة الفصائل في الإدارة الانتقالية، إلا أن الحجة التي يسوقها الرئيس قرضاي ومؤيدوه لتبرير ذلك وهي أن السلم والوحدة الوطنية الهشين يقتضيان استمرار مشاركة رؤساء الفصائل الرئيسيين ستكون مقبولة بالتأكيد داخل أفغانستان وخارجها على السواء.
    During the past year, we have witnessed considerable progress, thanks to the efforts by Ambassador Brahimi, all the relevant United Nations agencies and other donor communities, and especially by the Afghan people themselves, under the leadership of President Karzai. UN وخلال العام الماضي، شهدنا تقدما كبيرا بفضل جهود السفير الإبراهيمي وجميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمجتمعات المانحة الأخرى، وخاصة الشعب الأفغاني نفسه بقيادة الرئيس قرضاي.
    On behalf of the people and the Government of the Islamic Republic of Iran, I wish to take this opportunity to express our satisfaction over the steady improvement of the situation in Afghanistan under the leadership of President Karzai and his Government. UN وبالنيابة عن شعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن شعورنا بالارتياح حيال التحسن المطرد للحالة في أفغانستان في ظل قيادة الرئيس قرضاي وحكومته.
    Those groups challenge the authority and legitimacy of President Karzai and launch attacks against the ISAF and the coalition forces and personnel of the international assistance community. UN وتتحدى تلك الجماعات سلطة وشرعية الرئيس قرضاي وتشن هجمات ضد القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات التحالف وموظفي جهات المساعدة الدولية.
    " The Security Council welcomes the announcement of President Karzai to hold direct presidential and parliamentary elections by September of this year. UN " ويرحب مجلس الأمن بإعلان الرئيس قرضاي إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية مباشرة بحلول أيلول/سبتمبر من العام الحالي.
    (e) On 12 July, Ahmed Wali Karzai, half-brother of President Karzai and former Head of the Kandahar Provincial Council, was assassinated by an Afghan National Police commander who was well known by Ahmed Wali Karzai and his family. UN (هـ) وفي 12 تموز/يوليه، اغتيل أحمد والي كرزاى، الأخ غير الشقيق للرئيس كرزاي والرئيس السابق لمجلس ولاية قندهار على يد أحد قادة الشرطة الوطنية الأفغانية المعروف جيدا لدى أحمد كرزاى وأسرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus