"of president mahmoud" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس محمود
        
    • الرئيس الفلسطيني محمود
        
    All efforts in support of President Mahmoud Abbas aimed at achieving Palestinian reconciliation must also be accelerated. UN كما ينبغي تسريع كل الجهود الرامية إلى دعم الرئيس محمود عباس في سعيه إلى تحقيق المصالحة الفلسطينية.
    Sri Lanka wishes to reiterate its support for the Palestinian Authority under the leadership of President Mahmoud Abbas. UN تود سري لانكا أن تؤكد مجددا على دعمها للسلطة الفلسطينية تحت قيادة الرئيس محمود عباس.
    We hope that all factions of the Palestinian leadership will unite in support of President Mahmoud Abbas and his Government. UN ونأمل أن تتوحد جميع فصائل القيادة الفلسطينية في دعم الرئيس محمود عباس وحكومته.
    In that context, his Government commended the reform efforts of President Mahmoud Abbas and his commitment to driving forward the political process. UN وفي هذا السياق، تثني حكومته على الجهود الإصلاحية التي قام بها الرئيس محمود عباس والتزامه بدفع العملية السياسية قدما.
    They commended the good faith engagement by Palestine in the negotiations, under the leadership of President Mahmoud Abbas, and the demonstrated commitment to the longstanding parameters for a peaceful solution. UN وأثنوا على مشاركة فلسطين بُحسن نية في المفاوضات تحت قيادة الرئيس محمود عباس والتزامهم الواضح بمعالم الحل السلمي المحدَّدة مُنذ وقت طويل.
    Cuba reaffirms its support for the Palestine Liberation Organization, the sole legitimate representative of the Palestinian people, and for the Palestinian Authority under the leadership of President Mahmoud Abbas. UN وتؤكد كوبا من جديد تأييدها لمنظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني، وللسلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس محمود عباس.
    We unequivocally reject and object to such incitement, which we consider to be a clear threat against the life of President Mahmoud Abbas, whose commitment to peace is absolutely unquestionable, as well as to the prospects for peace. UN ونحن نرفض هذا التحريض ونعترض عليه بشكل قاطع، فنحن نعتبره تهديدا واضحا لحياة الرئيس محمود عباس، وهو الملتزم بالسلام التزاما لا مجال للتشكيك فيه مطلقا، كما نعتبره تهديدا لفرص إحلال السلام.
    It reaffirmed its full support for the Palestine Liberation Organization, the sole and legitimate representative of the Palestinian people, and the Palestinian Authority, under the leadership of President Mahmoud Abbas. UN وأكد مجددا دعمه الكامل لمنظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الوحيد والشرعي للشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس محمود عباس.
    The Meeting also reiterated its full support for the Palestine Liberation Organization, the sole and legitimate representative of the Palestinian people, and the Palestinian Authority, under the leadership of President Mahmoud Abbas, and its support for all democratically-elected Palestinian institutions. UN كما جدد الاجتماع دعمه التام لمنظمة التحرير الفلسطينية بصفتها الممثل الشرعي والوحيد للشعب الفلسطيني وللسلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس محمود عباس ولجميع المؤسسات الفلسطينية المنتخبة ديمقراطيا.
    The election of President Mahmoud Abbas in January 2005 demonstrated the commitment of the Palestinian people to democracy. UN فقد دلل انتخاب الرئيس محمود عباس في كانون الثاني/يناير 2005 على التزام الشعب الفلسطيني بالديمقراطية.
    I would be grateful if you would arrange to have the text of the present letter and the enclosed speech of President Mahmoud Abbas distributed as a document of the Security Council and of the tenth emergency special session of the General Assembly, under agenda item 5. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة وكلمة الرئيس محمود عباس المرفقة بها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن والدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Speech of President Mahmoud Abbas ( " Abu Mazen " ) UN خطاب السيد الرئيس محمود عباس " أبو مازن "
    The European Union commends the efforts of President Mahmoud Abbas and Prime Minister Ehud Olmert and their firm commitment to the two-State solution as laid out in the road map and agreed between the parties, which is to result in an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بجهود الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء إيهود أولمرت والتزامهما الراسخ بحل الدولتين كما نصت عليه خريطة الطريق ووافق عليه الطرفان، الذي سيسفر عن قيام دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقادرة على البقاء تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل وجيرانها الآخرين في سلام وأمن.
    We commend the efforts of President Mahmoud Abbas and Prime Minister Ehud Olmert and congratulate them on their decision to take the historic step of immediately launching final status negotiations on all core issues, as specified in previous arrangements. UN ونحن نثني على جهود الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت، ونهنئهما على قرارهما باتخاذ الخطوة التاريخية بالبدء فورا في مفاوضات الوضع النهائي على جميع المسائل الجوهرية، على النحو المحدد في الترتيبات السابقة.
    In closing, I wish to reiterate that the Palestinian leadership, under the leadership of President Mahmoud Abbas, remains committed to the objective of bringing an end to the 40-year-old Israeli occupation of the Palestinian land, including East Jerusalem, and achieving a just and peaceful settlement to the question of Palestine and the Israeli-Palestinian conflict. UN وفي الختام، أود أن أكـرر التأكيد أن القيادة الفلسطينية، بقيادة الرئيس محمود عباس، لا تزال ملتزمـة بهـدف إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية الذي يـدوم منذ أربعين سنـة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتحقيق تسوية عادلة وسلمية لقضية فلسطين والصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    30. I am pleased to report that on 7 January 2008, the representative of the Palestine Liberation Organization in Lebanon, Abbas Zaki, launched, at the initiative of President Mahmoud Abbas and in coordination with Prime Minister Fouad Siniora, the Palestine Declaration for Lebanon. UN 30 - ويسرني أن أفيد بأن ممثل منظمة التحرير الفلسطينية في لبنان، عباس زكي، قد أصدر، بمبادرة من الرئيس محمود عباس وبالتنسيق مع رئيس الوزراء فؤاد السنيورة " إعلان فلسطين في لبنان " في 7 كانون الثاني/يناير 2008.
    Respect for Palestinian national legitimacy, under the leadership of President Mahmoud Abbas, respect for the legitimate institutions of the Palestinian National Authority, originating in the Palestine Liberation Organization and including the elected Palestinian Legislative Council, and commitment to the unity of Palestinian steadfastness in order to safeguard the gains and rights of the Palestinian people, which are under threat; UN :: احترام الشرعية الوطنية الفلسطينية برئاسة الرئيس محمود عباس، واحترام المؤسسات الشرعية للسلطة الوطنية الفلسطينية المنبثقة عن منظمة التحرير الفلسطينية، بما في ذلك المجلس التشريعي الفلسطيني المنتخب والالتزام بوحدة القرار الفلسطيني، من أجل الحفاظ على مكتسبات وحقوق الشعب الفلسطيني المعرضة للخطر.
    17. On 15 June 2009, following the announcement of President Mahmoud Ahmadinejad's victory, it was reported that tens of thousands of supporters of the other candidates took to the streets to protest the election result. UN 17 - وفي 15 حزيران/يونيه 2009، بعد إعلان فوز الرئيس محمود أحمدي نجاد، أُفيد بأن عشرات الألوف من مؤيدي المرشحين الآخرين خرجوا إلى الشوارع للاحتجاج على نتيجة الانتخابات.
    Moreover, the Ministers affirmed their support for the Palestinian Authority under the leadership of President Mahmoud Abbas, and emphasized as well the importance of maintaining and protecting the national institutions of the Palestinian Authority, as they shall constitute the vital foundation for the future independent Palestinian State. UN إضافة إلى ذلك، أكد الوزراء دعمهم للسلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس محمود عباس، وشددوا كذلك على أهمية الحفاظ على المؤسسات الوطنية للسلطة الفلسطينية وحمايتها حيث أنها ستكون الدعامة المتينة للدولة الفلسطينية المستقلة المزمع إقامتها مستقبلا.
    The year began with a period of relative calm following the election of President Mahmoud Abbas and the declaration of a ceasefire by the main Palestinian groups in January. UN وقد بدأت السنة بفترة هدوء نسبي إثر انتخاب الرئيس محمود عباس وإعلان الجماعات الفلسطينية الرئيسية وقف إطلاق النار في كانون الثاني/يناير.
    We also welcome the efforts of President Mahmoud Abbas, in particular his efforts to achieve national unity in the occupied Palestinian territories. UN كما نؤكد على ضرورة دعم جهود الرئيس الفلسطيني محمود عباس، وتحديدا فيما يسعى إليه نحو تحقيق الوحدة الوطنية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus