"of president obama" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس أوباما
        
    • للرئيس أوباما
        
    He understood that the freeze in pedestrian traffic was due to the imminent arrival of President Obama's motorcade at the United Nations. UN وقال إنه يتفهم أن تجميد حركة المشاة يعزى إلى الوصول الوشيك لموكب الرئيس أوباما إلي الأمم المتحدة.
    We remember the words of President Obama before the General Assembly a year ago well -- words that encouraged us to hope for change. UN ونتذكر جيدا كلمات الرئيس أوباما أمام الجمعية العامة قبل عام، وهي كلمات شجعتنا على أن نأمل في حدوث تغيير.
    I strongly welcome the comments of President Obama yesterday on the vital importance of the Middle East peace process. UN وأرحب بشدة بتعليقات الرئيس أوباما أمس بشأن الأهمية الحيوية لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    So today we add our voice to that of President Obama and of others who believe that this dispute can, and must, be solved. UN لذلك نحن اليوم نؤيد الرئيس أوباما والآخرين الذين يؤمنون بأن هذا النزاع يمكن، بل يجب، تسويته.
    Allow me, in closing, to return to the stirring words of President Obama's inaugural United Nations address: UN اسمحوا لي في الختام أن أعود بكم إلى الكلمات المؤثرة للرئيس أوباما في خطابه الافتتاحي في الأمم المتحدة:
    Many had hoped that the election of President Obama would represent a break in the continuum of United States foreign policy towards Israel. UN وكان الكثيرون يأملون أن يمثل انتخاب الرئيس أوباما توقفا في استمرارية السياسة الخارجية للولايات المتحدة تجاه إسرائيل.
    This was the first sanction imposed by the Office after the arrival of President Obama in the White House. UN وكانت هذه الغرامة أول عقوبة يفرضها المكتب بعد وصول الرئيس أوباما إلى البيت الأبيض.
    We take heart in the efforts of the Administration of President Obama to impart new impetus to the Middle East peace process. UN ونحن نشعر بالتشجيع حيال جهود إدارة الرئيس أوباما لإعطاء زخم جديد لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    It is in the light of President Obama's speech that our delegation sees the agenda of this Commission. UN وينظر وفد بلدنا إلى جدول أعمال هذه الهيئة على ضوء خطاب الرئيس أوباما.
    :: Implementation of President Obama's Executive Orders on Guantanamo, detention and interrogation UN تنفيذ الأمر التنفيذي الذي أصدره الرئيس أوباما بشأن غوانتانامو والاحتجاز والاستجواب
    Implementation of President Obama's Prague agenda and the 2010 action plan of the NPT is well under way. UN إن تنفيذ جدول أعمال براغ الذي طرحه الرئيس أوباما وخطة عمل معاهدة عدم الانتشار في عام 2010 جارٍ على قدم وساق.
    The implementation of President Obama's Prague agenda and the 2010 NPT Action Plan is well under way. UN ويجري بخطى حثيثة تنفيذ البرنامج الذي أعلنه الرئيس أوباما في براغ، وخطة عمل المعاهدة لعام 2010.
    The implementation of President Obama's Prague agenda and the 2010 Treaty action plan is well under way. UN ويجري بخطى حثيثة تنفيذ البرنامج الذي أعلنه الرئيس أوباما في براغ، وخطة عمل المعاهدة لعام 2010.
    It is a central tenet of President Obama's Prague vision of a world without nuclear weapons, part of the step-by-step mutually reinforcing process we believe necessary to get to that world. UN وهو ركيزة أساسية من ركائز رؤية براغ التي عبر عنها الرئيس أوباما بشأن عالم خال من الأسلحة النووية، وجزء من عملية تدريجية يعزز كل جانب منها الآخر ونعتقد أنها ضرورية للوصول إلى ذلك العالم.
    Let us recall the words of President Obama at the beginning of this year, when he said that we have been able to sit down to talk; we have attempted to solve problems; but will we now be able to get up and walk together? That is what we must do. UN لنذكر عبارات الرئيس أوباما في بداية هذا العام، عندما قال إننا تمكنا من الاجتماع والتكلم، حاولنا حل المشاكل، لكن هل يمكننا أن نقوم ونسير معا؟ ذلك ما يجب أن نفعله.
    He understood that the unusual delay had been caused by the near simultaneous movement of President Obama's motorcade and that of the President of the Islamic Republic of Iran, Mahmoud Ahmadinejad, in the vicinity of United Nations Headquarters. UN وأعرب عن تفهمه لسبب التأخير غير العادي وهو تحرك موكب الرئيس أوباما في الوقت نفسه تقريبا لتحرك موكب رئيس جمهورية إيران الإسلامية، محمود أحمدي نجاد، بالقرب من مقر الأمم المتحدة.
    My people welcome the strenuous efforts of President Obama and other world leaders, working together at the vanguard to advance negotiations on denuclearization. UN وشعب بلدي يحيي الجهود المضنية التي بذلها الرئيس أوباما وغيره من قادة العالم الآخرين الذين يعملون معاً للنهوض بمفاوضات نزع الأسلحة النووية.
    This OFAC announcement appears to respond to pressure brought to bear on the Government of President Obama by anti-Cuban elements in Congress, in particular Senator Rubio. UN وهذا الإعلان يأتي على ما يبدو استجابة لضغوط تمارسها على حكومة الرئيس أوباما عناصر مناوئة لكوبا في الكونغرس، وبالأخص السيناتور روبيو.
    The impacts of the embargo on international cooperation with Cuba, including cooperation from multilateral organizations, have intensified under the Government of President Obama. UN تزايدت في عهد حكومة الرئيس أوباما أضرار الحصار على برنامج التعاون الدولي مع كوبا، بما في ذلك التعاون مع الوكالات المتعددة الأطراف.
    In this regard, we welcome the comprehensive agenda of President Obama to achieve the goal of a world without nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالبرنامج الشامل للرئيس أوباما لبلوغ الهدف المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    Such a world is, I believe, within our grasp following the courageous initiative of President Obama and the resumption of serious disarmament negotiations between the two largest nuclear-weapon States. UN وأرى أن هذا العالم في متناول أيدينا في أعقاب المبادرة الشجاعة للرئيس أوباما واستئناف المفاوضات الجادة لنزع السلاح بين أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus