"of presidential decree" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرسوم الرئاسي
        
    • القرار الرئاسي
        
    • للمرسوم الرئاسي
        
    • بقرار جمهوري
        
    The following individuals were pardoned on the basis of Presidential Decree No. 85 of 9 June 1998: UN الأشخاص الذين صفح عنهم بناء على المرسوم الرئاسي رقم 85 الصادر في 9 حزيران/يونيه 1998:
    The following individuals were granted amnesty on the basis of Presidential Decree No. 123 of 15 August 1998: UN الأشخاص الذين منحوا عفواً عاماً بناء على المرسوم الرئاسي رقم 123 الصادر في 15 آب/أغسطس 1998:
    The following individuals were pardoned on the basis of Presidential Decree No. 123 of 15 August 1998: UN الأشخاص الذين صفح عنهم بناء على المرسوم الرئاسي رقم 123 الصادر في 15 آب/أغسطس 1998:
    5.1 On 12 November 2007, the author reiterates that the expropriation took place at the beginning of May 1945, prior to the entry into force of Presidential Decree No. 12/1945. UN 5-1 في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أعاد صاحب البلاغ التأكيد على أن مصادرة الملكية تمت في بداية أيار/مايو 1945، قبل دخول المرسوم الرئاسي رقم 12/1945 حيز النفاذ.
    Article 13, paragraph 13, of Presidential Decree No. 201/98 protects primary school pupils' right to religious tolerance. UN وتحمي الفقرة 13 من المادة 13 من المرسوم الرئاسي 201/98 حق تلاميذ المدارس الابتدائية في التسامح الديني.
    The following individuals were amnestied on the basis of Presidential Decree No. 85 of 9 June 1998: UN الأشخاص الذين صدر بشأنهم عفو عام بناء على المرسوم الرئاسي رقم 85 الصادر في 9 حزيران/يونيه 1998:
    Power to issue provisions (art. 10 of Presidential Decree 520/1955). UN سلطة إصدار أحكام (المادة 10 من المرسوم الرئاسي 520/1955).
    Article 10 of Presidential Decree 520/1955 restricts the adoption of these procedures to the sphere of occupational health and safety. UN والمادة 10 من المرسوم الرئاسي 520/1955 تقصر اعتماد هذه الإجراءات على مجال الصحة والسلامة المهنيتين.
    The Committee also notes that as a result of the provisions of Presidential Decree No. 218 of 18 March 1997, the freedom to import and export information, either through the print or audio-visual media, is severely restricted. UN كما تلاحظ اللجنة أنه نتيجة ﻷحكام المرسوم الرئاسي رقم ٨١٢ المؤرخ في ٨١ آذار/مارس ٧٩٩١، فإن حرية استيراد المعلومات وتصديرها، سواء عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة أو السمعية البصرية إنما تخضع لقيود شديدة.
    According to law 3257/04, as it amends provisions of Presidential Decree 292/2003, the oldest child of a family with at least three children spends three months less in service, than what is generally provided by statutory regulations. UN 26 - طبقاً للقانون 3257/4 الذي يعدل أحكام المرسوم الرئاسي 292/2003، يقضي أكبر أبناء أسرة ذات ثلاثة أبناء على الأقل مدة خدمة عسكرية تقل بواقع ثلاثة أشهر عما تفرضه اللوائح الإلزامية بصورة عامة.
    35. Within the framework of Presidential Decree 92-07, a programme for the use of fallen trees will be implemented to meet the demand for housing rehabilitation and reconstruction for the affected families. UN 35 - في إطار المرسوم الرئاسي 92-07، سيتم تنفيذ برنامج استغلال الأشجار التي سقطت، وذلك لتلبية طلبات بناء المساكن للأسر المتضررة.
    The Committee also notes that as a result of the provisions of Presidential Decree No. 218 of 18 March 1997, the freedom to import and export information, either through the print or audio-visual media, is severely restricted. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه نتيجة ﻷحكام المرسوم الرئاسي رقم ٢١٨ المؤرخ ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٧ تفرض قيود شديدة على حرية استيراد المعلومات وتصديرها، سواء بالوسائط المطبوعة أو الوسائط السمعية البصرية.
    Power to visit the premises of the firm (power of access - art. 8 of Presidential Decree 520/1955); UN سلطة زيارة مباني الشركة (سلطة الدخول - المادة 8 من المرسوم الرئاسي 520/1955)؛
    Power to issue a caution (art. 9 of Presidential Decree 520/1955); UN سلطة إصدار تحذيرات (المادة 9 من المرسوم الرئاسي 520/1955)؛
    The Committee welcomes the ongoing reforms with regard to the administration of justice and the setting up of the National Commission for the Reform of the Justice System by means of Presidential Decree No. 99234 of 19 October 1999. UN 26- وترحب اللجنة بالاصلاحات الجارية فيما يخص إقامة العدل وبإنشاء اللجنة الوطنية لإصلاح الجهاز القضائي وذلك من خلال المرسوم الرئاسي رقم 99/234 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    There is no distinction on the basis of sex in the provisions of Presidential Decree No. 96/442 of 9 December 1996 governing the status of diplomatic and consular officers, in its section on recruitment, training and promotion. UN ولا يوجد أي تمييز على أساس الجنس في أحكام المرسوم الرئاسي رقم 96-442 الصادر في 9 كانون الأول/ ديسمبر 1996، الذي يتضمن النظام الأساسي للموظفين الدبلوماسيين والقنصليين، في الفصل المتعلق بالتوظيف والتدريب والترقية.
    By virtue of Presidential Decree No. 359/97 " regarding the granting of the limited duration residence card to foreigners " and of Presidential Decree No. 358/97 " regarding prerequisites and procedure for the legal residence and work of foreigners in Greece " , foreigners who resided in Greece illegally could be regularized. UN السنة 134- وبمقتضى المرسوم الرئاسي رقم 359/97 " بشأن منح بطاقات الإقامة المحدودة المدة لفائدة الأجانب " والمرسوم الرئاسي رقم 358/97 " بشأن شروط وإجراءات الإقامة والعمل القانونيتين في اليونان بالنسبة إلى الأجانب " ، يمكن للأجانب الذين كانوا يقيمون في اليونان بصفة غير شرعية تسوية وضعهم.
    6.9 Under cover of a note dated 2 October 1995, the State party forwards a copy of Presidential Decree No. 1504, dated 11 September 1995, which stipulates that Mr. Velandia Hurtado is dismissed from the armed forces with immediate effect. UN ٦-٩ وأرفقت الدولة الطرف بمذكرة بتاريخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ صورة من المرسوم الرئاسي رقم ١٥٠٤ بتاريخ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ الذي ينص على فصل السيد فيلانديا هورتادو من القوات المسلحة فورا.
    Moreover, the absence of reported violations of Presidential Decree 1350-A and of complaints against acts of racial discrimination to the courts, raises doubts as to the extent of the publicity given to and the effectiveness of available remedies for victims of racial discrimination. UN ثم إن عدم إبلاغ المحاكم عن انتهاكات القرار الرئاسي ١٣٥٠ - ألف، عن شكاوى من أعمال التمييز العنصري تثير شكوكا حول مدى اطلاع ضحايا التمييز العنصري على وسائل الانتصاف المتاحة وعلى فعاليتها.
    Kyrgyzstan however, provided a detailed account of Presidential Decree No. 352 throughout its self-assessment report. UN بيد أن قيرغيزستان وفرت بيانا تفصيليا للمرسوم الرئاسي رقم 352 من خلال تقرير التقييم الذاتي.
    In order to facilitate the tasks and functions of this Committee, the legislature made provision for the establishment, at the Ministry of Social Security, of a Fund for the Welfare of the Disabled under the terms of Presidential Decree No. 6 of 1991. UN وتنفيذاً للمهام والاختصاصات المحددة لهذه اللجنة، عمل المشرع على تنظيم إنشاء صندوق رعاية المعوقين بقرار جمهوري رقم ٦ لسنة ١٩٩١، ومقره وزارة التأمينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus