"of presidential elections in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات الرئاسية في
        
    • للانتخابات الرئاسية في
        
    The holding of presidential elections in a fragile security situation was a significant achievement by the Afghan people. UN وإن إجراء الانتخابات الرئاسية في ظل حالة أمنية هشة كان إنجازا كبيرا للشعب الأفغاني.
    The holding of presidential elections in Guinea-Bissau is an example of success on the part of the international community. UN إن إجراء الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو نموذج للنجاح الذي أحرزه المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The EU has played a key role in the peaceful completion of presidential elections in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone. UN واضطلع الاتحاد الأوروبي بدور أساسي في إكمال الانتخابات الرئاسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون بصورة سلمية.
    Such a conference would also help ensure the success of presidential elections in mid-2004, as it would help address some of the challenges that now lie in the path of the Bonn process. UN ومن شأن مؤتمر من هذا القبيل أن يساعد على ضمان نجاح الانتخابات الرئاسية في منتصف عام 2004، إذ إنه سيساعد على التصدي لبعض التحديات التي تقف في طريق عملية بون.
    In terms of the preparation and holding of presidential elections in Côte d'Ivoire, the UNOCI police component carried out training of the local police and gendarmerie on such topics as democratic policing, police ethics, the role of security forces during elections, crowd control, public order, human rights and gender-based violence. UN وفيما يتعلق بالتحضير للانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار وإجرائها، اضطلع عنصر الشرطة التابع للعملية بتدريب الشرطة المحلية والدرك بشأن مسائل من قبيل عمل الشرطة في بيئة ديمقراطية، وأخلاقيات الشرطة، ودور قوات الأمن أثناء الانتخابات، والسيطرة على الحشود، والنظام العام، وحقوق الإنسان، والعنف الجنساني.
    The Presidency of the European Union notes with satisfaction that the first round of presidential elections in the Russian Federation has taken place in a free and fair way. UN اﻷوروبي عن الانتخابات المعقودة في الاتحاد الروسي إن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي تحيط علما، مع الارتياح، بانعقاد الجولة اﻷولى من الانتخابات الرئاسية في الاتحاد الروسي بحرية ونزاهة.
    Some members of the opposition and civil society denounced this as a move by the Government to delay the holding of presidential elections in 2016. UN ولكن بعض أعضاء المعارضة والمجتمع المدني شجبوا ذلك بوصفه محاولة من الحكومة لتأخير إجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2016.
    5. The smooth transfer of power that occurred in Senegal following the second round of presidential elections, in March 2012, was a welcome development. UN 5 - وشكل الانتقال السلس للسلطة في السنغال الذي أعقب إجراء الدورة الثانية من الانتخابات الرئاسية في آذار/مارس 2012 تطورا موضع ترحيب.
    :: Holding of presidential elections in November 2010 UN :: عقد الانتخابات الرئاسية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia categorically refutes the slanderous accusations addressed to Georgia, and affirms that such accusations against a sovereign State, especially on the threshold of presidential elections in Georgia, can be interpreted as an unfriendly step with far-reaching consequences, all responsibility for which rests with the Russian side. UN وإن وزارة خارجية جورجيا لتنفي نفيا قاطعا الاتهامات المفتراة الموجهة إلى جورجيا وتؤكد أن توجيه مثل هذه الاتهامات إلى دولة ذات سيادة، خصوصا على أعتاب الانتخابات الرئاسية في جورجيا، يمكن أن يفسر على أنه خطوة غير ودية ذات عواقب بالغة، تقع مسؤوليتها كاملة على عاتق الجانب الروسي.
    A further milestone would be the holding of presidential elections in 2011, managed by authorities of the Democratic Republic of the Congo with limited MONUC involvement or support. UN وهناك مرحلة إضافية وهي عقد الانتخابات الرئاسية في عام 2001، التي تديرها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بمشاركة محدودة أو دعم محدود من جانب البعثة.
    Expressing its appreciation for the role undertaken by the international community, in particular by the African Union and the European Union in the Democratic Republic of the Congo, which contributed to improving the situation on the ground, including the holding of presidential elections in 2006, and bearing in mind the challenges still faced by the country, UN وإذ يعرب عن تقديره لدور المجتمع الدولي، وبشكل خاص الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي أسهم في تحسين الحالة على الأرض، بما في ذلك إجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2006، وإذ يضع في اعتباره التحديـات التي لا تزال تواجه البلد،
    for the role undertaken by the international community, in particular by the African Union and the European Union in the Democratic Republic of the Congo, which contributed to improving the situation on the ground, including the holding of presidential elections in 2006, and bearing in mind the challenges still faced by the country, UN وإذ يعرب عن تقديره لدور المجتمع الدولي، وبشكل خاص الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي أسهم في تحسين الحالة على الأرض، بما في ذلك إجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2006، وإذ يراعي التحديـات التي لا تزال تواجه البلد،
    The results of presidential elections in Timor-Leste were announced in May and August 2007, and the Council called upon the Government to confront the challenges facing the country. UN وقد أعلنت نتائج الانتخابات الرئاسية في تيمور - ليشتي في أيار/مايو وآب/أغسطس 2007، وأهاب المجلس بالحكومة أن تتصدى للتحديات التي تواجه البلد.
    The European Parliament ad hoc delegation for the monitoring of presidential elections in Belarus stated that Alexander Lukashenka could not be recognized as the legitimate President of Belarus, as the elections were not free, fair or democratic, and called for a rerun of the elections, as well as for an extension of European Union sanctions against Belarus. UN وأعلن وفد البرلمان الأوروبي المخصص لرصد الانتخابات الرئاسية في بيلاروس أنه لا يمكن اعتبار السيد اسكندر لوكاشينكا رئيساً شرعياً لبيلاروس، ذلك أن الانتخابات لم تكن حرة أو عادلة أو ديمقراطية، ودعا إلى إعادة إجراء الانتخابات وإلى تمديد العقوبات التي يفرضها الاتحاد الأوروبي على بيلاروس.
    At the informal consultations of the whole held on 28 September 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the first round of presidential elections in the Central African Republic. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 أيلول/سبتمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In January 1998 the Permanent Mission of Guinea to the United Nations sent the Secretary-General a document indicating the financial resources needed for the organization of presidential elections in 1998. UN في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، أرسلت البعثة الدائمة لغينيا وثيقة إلى اﻷمين العام بينت فيها الموارد المالية اللازمة لتنظيم الانتخابات الرئاسية في عام ١٩٩٨.
    They welcomed the improved human rights situation in Haiti and the Government's commitment to upholding human rights; they also welcomed the holding of presidential elections in December 1995. UN وتلاحظ هذه البلدان مع الارتياح تحسن حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد علاوة على احترام الحكومة الهايتية لهذه الحقوق وتشيد بإجراء الانتخابات الرئاسية في كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١.
    Elsewhere on the continent, the successful holding of presidential elections in Guinea-Bissau and Mauritania augurs well for a new era, conducive to national reconciliation, peace, stability and progress. UN وفي أماكن أخرى في القارة، فإن النجاح في إجراء الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو وموريتانيا يبشر ببداية عهد جديد سيؤدي إلى المصالحة الوطنية والسلام والاستقرار والتقدم.
    16. Following two rounds of presidential elections in July and August 2013, Ibrahim Boubacar Keïta was elected President with over 70 per cent of the votes. UN ١٦ - وبعد جولتين من الانتخابات الرئاسية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2013، انتُخب إبراهيم بو بكر كيتا رئيسا بأكثر من 70 في المائة من الأصوات.
    10. The 2010/11 reporting period was characterized by four major phases comprising the preparation for presidential elections from July to September 2010; two rounds of presidential elections in October and November 2010; the post-electoral crisis from December 2010 to April 2011; and the inauguration of the new President and the establishment of the new Government in May and June 2011. UN 10 - اتسمت الفترة 2010/2011 المشمولة بالتقرير بأربع مراحل رئيسية تشمل الإعداد للانتخابات الرئاسية من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2010؛ وجولتين للانتخابات الرئاسية في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ وأزمة ما بعد الانتخابات الرئاسية من كانون الأول/ديسمبر إلى نيسان/أبريل 2011؛ وتنصيب الرئيس الجديد وتشكيل الحكومة الجديدة في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus