"of preventive health care" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعاية الصحية الوقائية
        
    One recognized priority is the development of preventive health care and promotion of a healthy lifestyle, a balanced diet, and encouragement of physical exercise and sports. UN وإحدى الأولويات المعترف بها تطوير نظام الرعاية الصحية الوقائية وتشجيع أسلوب حياة صحي واتباع نظام غذائي متوازن وتشجيع ممارسة التمارين البدنية والأنشطة الرياضية.
    Health education should also be developed so as to ensure a better understanding by the population of the benefits of preventive health care and the detrimental effects on children of the persistence of traditional practices prejudicial to their health. UN وينبغي أيضا تطوير التوعية الصحية بما يضمن تحسن فهم السكان لفوائد الرعاية الصحية الوقائية واﻵثار الضارة التي يحدثها على اﻷطفال استمرار الممارسات التقليدية الضارة بصحتهم.
    Health education should also be developed so as to ensure a better understanding by the population of the benefits of preventive health care and the detrimental effects on children of the persistence of traditional practices prejudicial to their health. UN وينبغي أيضا تطوير التوعية الصحية بما يضمن تحسن فهم السكان لفوائد الرعاية الصحية الوقائية واﻵثار الضارة التي يحدثها على اﻷطفال استمرار الممارسات التقليدية الضارة بصحتهم.
    Kindly indicate steps and measures that are in place, or contemplated, to encourage women to take full advantage of preventive health care programmes. UN فالمرجو بيان الخطوات والتدابير المعمول بها أو المتوخاة لتشجيع المرأة على الاستفادة من برامج الرعاية الصحية الوقائية استفادة كاملة.
    The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية.
    The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات المهنية.
    750. The cornerstone of preventive health care for children has been the network of mother-child clinics (Tipat Halav), which focus on the well-being of women during pregnancy and of children from birth to age five. UN 750- وحجر الزاوية في الرعاية الصحية الوقائية للأطفال هو شبكة عيادات الأم والطفل Tipat Halav التي تركز على رعاية الأم أثناء الحمل وعلى الأطفال من الميلاد إلى سن الخامسة.
    The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية.
    Other important challenges include addressing the infrastructure and policy weaknesses in the rapidly growing fishing sector, improving the quality of primary education as well as the scope and effectiveness of preventive health care and planning for the prospects of an increase in the number of people in hardship. UN وتوجد تحديات هامة أخرى، من بينها معالجة جوانب ضعف البنى التحتية والسياسة العامة في قطاع صيد الأسماك الذي ينمو بسرعة، وتحسين نوعية التعليم الابتدائي، وكذلك نطاق وفعالية الرعاية الصحية الوقائية والتخطيط لاحتمالات أن يزيد عدد الناس الذين يعانون من الحرمان.
    The Committee also takes note of the inadequacy of measures taken to implement the relevant provisions of the Convention with respect to the right to health, in particular in the area of preventive health care and health education. UN ٦١٤ - كذلك تحيط اللجنة علما بعدم كفاية التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالحق في الصحة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية الوقائية والتثقيف الصحي.
    The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي لﻷطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات المهنية.
    152. The Committee also takes note of the inadequacy of measures taken to implement the relevant provisions of the Convention with respect to the right to health, in particular in the area of preventive health care and health education. UN ٢٥١- كذلك تحيط اللجنة علما بعدم كفاية التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالحق في الصحة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية الوقائية والتثقيف الصحي.
    The measures taken to promote, in the spirit of international cooperation, the exchange of appropriate information in the field of preventive health care and of the medical, psychological and functional treatment of disabled children, including dissemination of and access to information concerning methods of rehabilitation, education and vocational services. UN التدابير التي اتُخذت للقيام، بروح من التعاون الدولي، بتبادل المعلومات المناسبة في ميدان الرعاية الصحية الوقائية والعلاج الطبي والنفسي والوظيفي للأطفال المعوقين، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بمناهج إعادة التأهيل والخدمات التعليمية والمهنية.
    Part of budget funds intended for the implementation of the Action plan for health care of Roma will be used for the realization of priority programs of preventive health care in the field of reproductive health and maternity of young Roma women and girls who are not insured on another basis. UN وسيستخدم قسط من أموال الميزانية المخصصة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالرعاية الصحية للروما لإنجاز برامج الرعاية الصحية الوقائية ذات الأولوية في مجال الصحة الإنجابية والأمومة للشابات والفتيات من طائفة الروما اللاتي لا يغطيهـن أي نوع آخر من التأمين.
    - :: Under the Flemish decree of 21 November 2003 on preventive health policy, the Flemish Government is committed to paying particular attention to: (1) disadvantaged population groups, (2) population groups particularly exposed to health risks and (3) the accessibility of preventive health care. UN - وتتعهد الحكومة الفلمندية في المرسوم الفلمندي الجديد الصادر في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن سياسة الصحة الوقائية، بإيلاء اهتمام خاص (1) لفئات السكان المحرومة، (2) ولفئات السكان المعرضة صحتهم لمخاطر أكبر، (3) ولتيسير الحصول على الرعاية الصحية الوقائية المتاحة.
    19. The risk for men of dying from non-communicable diseases exceeds that of women in all age groups, a phenomenon that has been attributed to men's greater exposure to risk factors such as tobacco and the harmful use of alcohol, and their lower use of preventive health care and weaker social ties relative to women. UN 19 - ويفوق احتمال وفاة الرجال بسبب الأمراض غير المعدية احتمال وفاة النساء في جميع الفئات العمرية، وتعزى هذه الظاهرة إلى تعرض الرجال أكثر لعوامل الخطر مثل التدخين والتعاطي الضار للكحول ونقص انتفاعهم من الرعاية الصحية الوقائية وضعف روابطهم الاجتماعية بالمرأة.
    Similarly, article 24 of the Convention on the Rights of the Child5 calls for a reduction of infant and child mortality; appropriate prenatal and post-natal care for mothers; and the development of preventive health care, guidance for parents and family planning education and services. UN وعلى شاكلة ذلك، تدعو المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل(5) إلى خفض وفيات الرضع والأطفال؛ وكفالة الرعاية الصحية المناسبة للأمهات قبل الولادة وبعدها؛ وتطوير الرعاية الصحية الوقائية والإرشاد المقدم للوالدين، والتعليم والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    * The basic aims and foci of activities for the preservation and promotion of public health are outlined in the “Resolution on the Principles of the Public Health Care Policy” (1984), the document entitled “Professional and Methodological Principles, Objectives and Strategy of Development in Health Care up to the Year 2000” (1986) and in the Development Strategy of preventive health care (1987). UN * ترد الأهداف ومواقع الأنشطة الأساسية للحفاظ على الرعاية الصحية وتشجيعها في " قرار بشأن مبادئ سياسة الرعاية الصحية العامة " (1984) وفي الوثيقة المعنونة " مبادئ مهنية ومنهجية، أهداف واستراتيجيات التنمية في مجال الرعاية الصحية حتى عام 2000 " (1986) وفي استراتيجية تنمية الرعاية الصحية الوقائية (1987).
    The scope and extent of preventive health care for women older than 25 in connection with detection of malignant diseases and for adult citizens above the age of 20, i.e. 35 or more in connection with detection of chronic non-infectious diseases, etc., have been regulated in a similar way. UN 269- وتم بنفس الطريقة تنظيم نطاق ومدى الرعاية الصحية الوقائية للنساء اللاتي تجاوزن سن الخامسة والعشرين فيما يتصل بالكشف المبكر عن الأمراض الخبيثة؛ وللمواطنين البالغين الذين تجاوزوا سن العشرين، أي البالغين من العمر خمسة وثلاثين عاماً أو أكثر، فيما يتصل بالكشف المبكر عن الأمراض المزمنة غير المعدية، وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus