"of prevlaka" - Traduction Anglais en Arabe

    • بريفلاكا
        
    • لبريفلاكا
        
    • المتعلقة ببريفلاكا
        
    The United Nations observers are still supervising the demilitarization of Prevlaka in accordance with further relevant Security Council resolutions. UN ولا يزال مراقبو اﻷمم المتحدة يرصدون تجريد بريفلاكا من السلاح وفقا لقرارات مجلس اﻷمن اﻷخرى ذات الصلة.
    Furthermore, in effect it nullifies progress hitherto achieved in establishing and maintaining security and stability in the area of Prevlaka. UN علاوة على ذلك، فإنه يبطل فعليا ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في مجال إقامة اﻷمن والاستقرار وصونهما في منطقة بريفلاكا.
    The two sides have exchanged views on delimitation of the state border in the area of Prevlaka. UN وقد تبادل الطرفان اﻵراء بشأن تحديد خط الحدود الفاصل بين الدولتين في منطقة بريفلاكا.
    The Federal Republic of Yugoslavia is not of the opinion that the disputed territorial issue of Prevlaka can be reduced solely to a political issue. UN ولا تشاطر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الرأي بأن مسألة إقليم بريفلاكا المتنازع عليه يمكن حصرها في مجرد قضية سياسية.
    To date, this confidence-building has positively reflected on negotiations with those parties who have a genuine interest to resolve the issue of Prevlaka. UN وحتى اﻵن أثر بناء الثقة هذا تأثيرا إيجابيا على المفاوضات مع اﻷطراف ذات الرغبة الصادقة في حل مسألة بريفلاكا.
    By the cessation of the NATO aggression, objective impediments to the continuation of the initiated negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka have been removed. UN وبتوقف عدوان الناتو، أزيلت عقبات موضوعية من طريق مواصلة المفاوضات التي بدأت ﻹيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    of Yugoslavia in connection with the region of Prevlaka and the UN فيما يتصل بمنطقة بريفلاكا والمحافظة على النظام اﻷمني التابع
    Noting with concern that there has been no progress towards a settlement of the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations, UN وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز أي تقدم فعلي صوب تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها مـن خـلال المفاوضات،
    From the very beginning the Federal Republic of Yugoslavia has made great efforts to resolve the disputed issue of Prevlaka by peaceful means. UN ومنذ البداية بذلت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية جهودا كبيرة لتسوية قضية بريفلاكا المتنازع عليها بالوسائل السلمية.
    In article 4 of the same Agreement, the two sides agreed to resolve the disputed issue of Prevlaka by negotiations. UN وفي المادة ٤ من الاتفاق نفسه، اتفق الجانبان على حل قضية بريفلاكا المتنازع بشأنها بالمفاوضات.
    I assure you that my Government will continue the negotiations in a constructive way in order to achieve a peaceful solution of the disputed issue of Prevlaka by negotiation. UN وأطمئنكم بأن حكومتي ستواصل المفاوضات بصورة بناءة من أجل التوصل عبر التفاوض إلى حل سلمي لقضية بريفلاكا المتنازع بشأنها.
    Noting with concern that there has been no progress towards a settlement of the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations, UN وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز أي تقدم فعلي صوب تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها مـن خـلال المفاوضات،
    As you know, the problem of Prevlaka is at its core a territorial dispute between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia. UN وكما تعلمون، فإن مشـكلة بريفلاكا هي في جـوهرها نزاع إقليـمي بين جمهوريـة يوغـوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    During these meetings the question of Prevlaka was raised and both sides indicated their willingness to settle the issue through negotiations. UN وقد أثيرت في أثناء هذه الاجتماعات مسألة بريفلاكا وأبدى الطرفان رغبتهما في تسوية المسألة عن طريق المفاوضات.
    Report of the Federal Republic of Yugoslavia on the status of the negotiations with the Republic of Croatia on the solution of the disputed issue of Prevlaka UN تقرير جمهورية يوغوسلافيا السابقة عن حالة المفاوضات مع جمهورية كرواتيا بشأن حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها
    Upon instructions of my Government I should like to present the views of the Croatian Government regarding the issue of Prevlaka. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أعرض عليكم آراء الحكومة الكرواتية فيما يتعلق بمسألة بريفلاكا.
    Prof. Dr. Hrvoje Kacic, President of the Delegation for a Lasting Solution of the Security Issue of Prevlaka UN الأستاذ الدكتور هرفويي كاتسيتش، رئيس وفد التفاوض من أجل التوصل إلى حل دائم لمسألة الأمن في بريفلاكا
    It is important that the two sides have accepted the rule of uti possidetis in the solution of the disputed issue of Prevlaka. UN ومن الأهمية بمكان أن يتوصل الجانبان إلى قبول قاعدة احتفاظ كل جانب بما بيده في تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    However, there are differences in the application of the rule. The two sides view differently the extension of the border in the disputed area of Prevlaka. UN بيد أن هناك خلافات بينهما بشأن كيفية تطبيق هذه القاعدة حيث تختلف وجهتا نظرهما بشأن تحديد الخط الحدودي في منطقة بريفلاكا المتنازع عليها.
    Let me inform you of the current situation in connection with the solution of the disputed territorial issue of Prevlaka. UN واسمحوا لي أن أطلعكم على الحالة الراهنة المتعلقة بحل المسألة اﻹقليمية المتنازع عليها لبريفلاكا.
    Nevertheless, we have patiently endured the protracted obstruction of bilateral negotiations on the permanent resolution of the security issue of Prevlaka. UN ومع ذلك، تحملنا في صبر العرقلة المطولة للمفاوضات الثنائية بشأن حل دائم للمسألة اﻷمنية المتعلقة ببريفلاكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus