"of priority themes" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواضيع ذات الأولوية
        
    • للمواضيع ذات الأولوية
        
    • لمواضيع ذات أولوية
        
    The Commission also continued to address the issue within the context of priority themes. UN واستمرت اللجنة أيضا في معالجة القضية في إطار المواضيع ذات الأولوية.
    Thus, the Assembly may wish to suggest that the Commission apply an ageing perspective in its consideration of priority themes related to the follow-up to the World Summit for Social Development. UN وتبعا لذلك، قد ترغب الجمعية في أن تقترح على اللجنة تناول المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من منظور الشيخوخة.
    8. Requests the Commission for Social Development to integrate an ageing perspective in its consideration of priority themes related to the follow-up to the World Summit for Social Development; UN " 8 - ترجو من لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    At the regional meeting in 2003, CEE Parties agreed on a number of priority themes for regional cooperation. UN وفي الاجتماع الإقليمي المعقود في عام 2003، اتفقت الأطراف في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية على عدد من المواضيع ذات الأولوية للتعاون الإقليمي.
    Analysis showed that the United Nations was a key actor in driving coverage of priority themes and related events, and the Organization was featured in a balanced or favourable light in the majority of the clippings analysed. UN وأظهر التحليل أن الأمم المتحدة كانت جهة فاعلة رئيسية في تحقيق التغطية للمواضيع ذات الأولوية والأحداث المتصلة بها، وأن المنظمة ظهرت بشكل متوازن أو موات في الغالبية العظمى من القصاصات التي جرى تحليلها.
    In particular, the adoption of priority themes by the Commission for its annual sessions has served as an important vehicle to focus the debate among Members States on many issues critical to poverty eradication.10 For example, the eradication of poverty was the first priority theme addressed by the Commission after the Social Summit, in 1996. UN والواقع أن اعتماد اللجنة لمواضيع ذات أولوية لدوراتها السنوية كان، بوجه خاص، بمثابة وسيلة هامة لتركيز النقاش بين الدول الأعضاء على العديد من المسائل الحاسمة بالنسبة للقضاء على الفقر(10).
    One possible way to do that would be to establish as a practice the holding of focused and interactive expert panel discussions or high-level round tables, as part of the consideration of priority themes. UN ومن السُبل الممكنة لفعل ذلك إرساء عرف يتمثّل في عقد مناظرات مركّزة وتفاعلية بين الخبراء أو موائد مستديرة رفيعة المستوى، كجزء من النظر في المواضيع ذات الأولوية.
    " 6. Also requests the Commission for Social Development to integrate an ageing perspective in its consideration of priority themes related to the follow-up to the World Summit for Social Development; UN " 6 - تطلب أيضا إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    8. Requests the Commission for Social Development to integrate an ageing perspective in its consideration of priority themes related to the followup to the World Summit for Social Development; UN 8 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    98. Many entities have made efforts to utilize the outcomes of the consideration and review of priority themes in the Commission on the Status of Women, as mandated in resolution 2006/9. UN 98 - وبذل العديد من الكيانات جهودا لاستخدام ما تمخض عنه النظر في المواضيع ذات الأولوية واستعراضها في إطار لجنة وضع المرأة، وفقا لما يمليه القرار 2006/9.
    Reference was also made to the newly established mandate of an Independent Expert on Minority Issues, who had met with the High Commissioner to discuss her mandate and engaged in initial consultations with relevant OHCHR staff and civil society to assist in the identification of priority themes of focus. UN وقد أشير أيضا إلى ولاية الخبير المستقبل المعني بقضايا الأقليات، وهي ولاية منشأة حديثا، ولقد قابل الخبير المفوض السامي لمناقشة هذه الولاية، كما أنه قد اضطلع بمشاورات مبدئية مع موظفي المفوضية ذوي الصلة والمجتمع المدني للمساعدة في تحديد المواضيع ذات الأولوية الجديرة بالاهتمام.
    4. The selection of priority themes is of critical importance in enabling the Commission to make forward-looking contributions to the promotion of gender equality and the empowerment of women, in a manner that best responds to current trends and developments. UN 4 - ويعدّ اختيار المواضيع ذات الأولوية بالغ الأهمية لتمكين اللجنة من تقديم مساهمات تطلعية في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على نحو يستجيب بأفضل طريقة للاتجاهات والتطورات الراهنة.
    48. The Commission on the Status of Women will continue to pay due attention to the situation of rural women in the monitoring of critical areas of concern and the consideration of priority themes at its future sessions, thus complementing the work undertaken by other intergovernmental bodies and processes and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 48 - ستظل لجنة وضع المرأة تولي الاهتمام الواجب بحالة المرأة في الريف وهي ترصد مجالات الاهتمام الحاسمة، وعند النظر في المواضيع ذات الأولوية في الدورات المقبلة، وبذا تكمل العمل الذي تنهض به الهيئات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    75. Since the Millennium Summit, the Commission on the Status of Women has addressed various aspects of gender equality and the empowerment of women through its consideration of priority themes.2 UN 75 - منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية، تتناول لجنة وضع المرأة الجوانب المختلفة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق نظرها في المواضيع ذات الأولوية(2).
    81. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) offered cooperation from the Commission on Science and Technology for Development, which has examined a number of priority themes that are closely related to the development, diffusion and transfer of environmentally sound technologies. UN 81 - وعرض مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التعاون من جانب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، التي درست عددا من المواضيع ذات الأولوية التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالتنمية ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها.
    The Commission has regularly adjusted the format of its multi-year programme of work to respond to new opportunities and to help accelerate more effectively the implementation of the Platform for Action and subsequent policy commitments, including by reducing the number of priority themes considered at each session and by adding reviews of the implementation of agreed conclusions adopted on previously considered priority themes. UN وتقوم اللجنة بانتظام بتعديل شكل برنامج عملها المتعدد السنوات للاستفادة من الفرص الجديدة والمساعدة على التعجيل، بشكل أكثر فعالية، بتنفيذ منهاج العمل وما يستتبعه من التزامات على مستوى السياسات، وذلك بوسائل منها تقليل عدد المواضيع ذات الأولوية التي يُنظر فيها في كل دورة وإضافة استعراضات لتنفيذ الاستنتاجات المتفق التي تُعتمد بشأن المواضيع ذات الأولوية التي نُظر فيها سابقاً.
    41. The following multi-year programme of priority themes for the period 2010-2014 is proposed. UN 41 - يرد فيما يلي البرنامج المتعدد السنوات المقترح للمواضيع ذات الأولوية للفترة 2010-2014().
    41. The following multi-year programme of priority themes for the period 2010-2014 is proposed. UN 41 - يرد فيما يلي البرنامج المتعدد السنوات المقترح للمواضيع ذات الأولوية للفترة 2010-2014().
    52. Despite their role as frameworks in the follow-up to global conferences, the guidelines for the formulation of CSN and the provisional guidelines on UNDAF, respectively, make reference to gender issues only as possible examples of priority themes, without pointing to gender concerns as major issues to be singled out. UN ٢٥ - وبالرغم من أهمية مجموعة المبادئ التوجيهية لصياغة مذكرات الاستراتيجيات القطرية، ومجموعة المبادئ التوجيهية المؤقتة ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، بوصفهما إطارين لمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية، فإنهما يشيران إلى قضايا نوع الجنس على اعتبار أنها أمثلة ممكنة لمواضيع ذات أولوية فحسب، دون أن يشيرا إلى الشواغل المتعلقة بنوع الجنس كقضايا رئيسية ينبغي تناولها على انفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus