"of prison conditions" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحوال السجون
        
    • أوضاع السجون
        
    • ظروف السجون
        
    • الأوضاع في السجون
        
    • اﻷحوال في السجون
        
    • ظروف السجن
        
    • لأحوال السجون
        
    • لظروف الاحتجاز
        
    • الأوضاع داخل السجون
        
    • أحوال السجناء
        
    • الظروف في السجون
        
    • الظروف السائدة في السجون
        
    • أوضاع السجن
        
    Together with the Ministry of Interior and the Attorney General, the Commission is also participating in an investigation of prison conditions throughout the country. UN كما تشارك اللجنة إلى جانب وزارة الداخلية والمدعي العام في التحقيق في أحوال السجون في مختلف أنحاء البلد.
    It also noted positively the release of political prisoners and the improvement of prison conditions. UN كما لاحظت بروح إيجابية الإفراج عن المعتقلين السياسيين وتحسين أحوال السجون.
    It commended progress in the elimination of discrimination against women, legislation protecting child rights and other vulnerable groups, access to justice, the rehabilitation of offenders and the improvement of prison conditions. UN وأشادت بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة، وبالتشريعات التي تحمي حقوق الطفل وغيره من الفئات المستضعفة، وإمكانية الوصول إلى العدالة، وإعادة تأهيل المجرمين، وتحسين أوضاع السجون.
    Canada also encouraged the Government to permit evaluation of prison conditions by an international human rights monitor. UN وتشجع كندا الحكومة أيضا على السماح لراصد دولي لحقوق الإنسان بتقييم أوضاع السجون.
    It welcomed and asked about the further improvement of prison conditions. UN ورحبت بمواصلة تحسين ظروف السجون وطلبت معلومات عنها.
    A number of mechanisms had been introduced for the regular supervision of prison conditions. UN وأضاف أنه تم إدخال عدد من الآليات المتعلقة بالإشراف المنتظم على الأوضاع في السجون.
    International cooperation for the improvement of prison conditions UN التعاون الدولي من أجل تحسين أحوال السجون
    International cooperation for the improvement of prison conditions UN التعاون الدولي على تحسين أحوال السجون
    International cooperation for the improvement of prison conditions UN التعاون الدولي على تحسين أحوال السجون
    International cooperation for the improvement of prison conditions UN التعاون الدولي على تحسين أحوال السجون
    Pay particular attention to the improvement of prison conditions (Algeria); UN 80-30- أن تولي عناية خاصة لتحسين أحوال السجون (الجزائر)؛
    The transfer programme proposes initiatives to ensure the improvement of prison conditions, including through construction and monitoring of new prisons and mentoring of prison staff. UN ويقترح برنامج النقل مبادرات لضمان تحسين أوضاع السجون بتدابير تشمل إنشاء سجون جديدة ورصدها ومراقبة موظفي السجون.
    A small team has been set up under my Special Representative to help mobilize resources and to accelerate the improvement of prison conditions. UN وأنشئ، تحت رئاسة ممثلي الخاص، فريق صغير للمساعدة على حشد الموارد ولتسريع عملية تحسين أوضاع السجون.
    Association for the Rehabilitation of Prisoners and Monitoring of prison conditions UN جمعية تأهيل المساجين ومتابعة أوضاع السجون
    UNOGBIS, together with the International Committee of the Red Cross, continues to pursue the matter of prison conditions with the authorities. UN وواصل المكتب بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية متابعة مسألة ظروف السجون مع السلطات.
    The Institutions such as the Judiciary involved in the administration of the justice are also involved in the review of prison conditions and alternative sentencing to ensure the penitentiary system is also performing rehabilitation functions. UN وتشارك أيضاً المؤسسات مثل السلطة القضائية المعنية بإقامة العدل في استعراض الأوضاع في السجون والعقوبات البديلة لضمان قيام السجون بمهام إعادة التأهيل أيضاً.
    The issue of prison conditions was addressed by a number of participants, who stressed the need to keep it under review by the Commission. UN ٨٧ - تناول عدد من المشاركين مسألة اﻷحوال في السجون ، مشددين على الحاجة الى أن تبقي اللجنة تلك المسألة قيد الاستعراض .
    It further reported on the improvement of prison conditions and on alternatives to imprisonment mechanisms foreseen in the penal code, in the code of penal procedure and in the penitentiary code. UN وأبلغت كذلك عن تحسين ظروف السجن وعن آليات بدائل السجن المتوخاة في قانون العقوبات وفي قانون الإجراءات الجزائية وفي قانون تنظيم السجون.
    64. The UNMIS Rule of Law and Corrections Unit continued its assessments of prison conditions throughout the country. UN 64 - وواصلت وحدة سيادة القانون والإصلاحيات التابعة للبعثة تقييماتها لأحوال السجون في جميع أنحاء البلد.
    71. The Netherlands welcomed the precedence of international agreements over domestic law, and improvements of prison conditions. UN 71- ورحبت هولندا بأسبقية الاتفاقات الدولية على القوانين المحلية، كما رحبت بتحسين الأوضاع داخل السجون.
    32. In the light of the foregoing, the Working Group agrees with the Government that its mandate does not extend to the control of execution of prison sentences or of prison conditions as such. UN 32- وفي ضوء ما تقدم، يتفق الفريق العامل مع الحكومة على أن اختصاصه لا يمتد إلى مراقبة تنفيذ أحكام السجن أو أحوال السجناء في حد ذاتها.
    Italy referred to concerns over detention conditions, particularly in the provinces, and encouraged continued improvement of prison conditions. UN وأشارت إيطاليا إلى المخاوف بشأن ظروف الاحتجاز، ولا سيما في المقاطعات، وشجّعت على مواصلة تحسين الظروف في السجون.
    The success of such efforts varied, since recommendations were not always followed up; nonetheless, with the new system of crosschecks greater transparency and supervision of prison conditions were guaranteed. UN وقد تفاوتت درجة نجاح هذه الجهود، حيث إنه لم يتم دوماً تطبيق التوصيات ذات الصلة. ومع ذلك فقد تم بفضـل نظام التحقيق والتدقيق والمطابقة الجديـد ضمان المزيـد من الشفافيـة والإشراف على الظروف السائدة في السجون.
    Thailand stated that it attached particulars importance to the improvement of prison conditions for women prisoners and shared concerns regarding poor prison conditions. UN وذكرت تايلند أنها تعلق أهمية خاصة على تحسين أوضاع السجن فيما يخص السجينات وتعرب عن قلقها إزاء تردي الأوضاع السائدة في السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus