"of prison guards" - Traduction Anglais en Arabe

    • حراس السجون
        
    • حراس السجن
        
    • حرس السجون
        
    • لحراس السجون
        
    It would also be helpful to know what percentage of prison guards were women. UN ومن المفيد أيضا معرفة النسبة المئوية للحارسات بين حراس السجون.
    This was the prison administration’s first new intake since its creation in 1995 and brought the total number of prison guards to 469. UN وكانت تلك أول دفعة جديدة تتلقاها إدارة السجون منذ إنشائها في عام ١٩٩٥، ووصل بها مجموع عدد حراس السجون إلى ٤٦٩ حارسا.
    OHCHR supported the training of prison guards in prison management and humane treatment of prisoners. UN ودعمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تدريب حراس السجون في مجال إدارة السجون والمعاملة الإنسانية للسجناء.
    Access to external areas is at the whim of prison guards. UN ويخضع السماح لهم بالتواجد في المناطق الخارجية لهوى حراس السجن.
    Most prison chiefs are, owing to financial problems and lack of prison guards, reluctant or unable to carry out such transfers in time. UN فمعظم مدراء السجون، يترددون أو لا يستطيعون القيام بعمليات النقل في الوقت المناسب نظرا لمشاكل مالية ولقلة حراس السجن.
    A new group of prison guards has started training. UN وقد بدأ حاليا تدريب مجموعة جديدة من حرس السجون.
    The Office continued its support for curriculum development and for building the capacity of the trainers from the General Department of Prisons and the Centre for Professional Training of prison guards of the Police Academy of Cambodia. UN فواصلت المفوضية دعمها لتطوير المناهج وبناء قدرات المدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا.
    Training of prison guards and social workers; UN تدريب حراس السجون والمربين في مجال العمل الاجتماعي؛
    Paragraph 31. Arrangements with host country for loan of prison guards UN الفقرة ٣١ - الترتيبات مع البلد المضيف ﻹعارة حراس السجون
    The process for recruitment and selection of prison guards is always initiated by an announcement in the Official Gazette. UN تبدأ عملية توظيف واختيار حراس السجون في جميع الحالات بإعلان في الجريدة الرسمية.
    Training of prison guards has been suspended since 1998 because of delays in finding a new training centre, which has delayed the deployment of a group of newly appointed inspectors. UN وقد علق تدريب حراس السجون منذ عام ١٩٩٨ بسبب تأخر العثور على مركز تدريب جديد مما عطل بدوره نشر مجموعة من المفتشين حديثي التعيين.
    12. As was indicated to the Committee in the aforementioned memorandum of the Director of the Programme Planning and Budget Division, the Tribunal has been able to negotiate more flexible arrangements for the loan of prison guards. UN ١٢ - تمكنت المحكمة، كما أوضح للجنة في المذكرة اﻵنفة الذكر المقدمة من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية، من التفاوض على ترتيبات أكثر مرونة ﻹعارة حراس السجون.
    76. The Ministries of Justice and Interior should take steps to enforce the minimum daily time for release from confinement in cells and to sanction the failure or refusal of prison guards to comply. UN ٧٦ - ويتعين على وزارتي العدل والداخلية اتخاذ خطوات لفرض حد أدنى للفسحة اليومية خارج الزنزانات ومعاقبة حراس السجون الذين لا يمتثلون أو يرفضون الامتثال لهذا اﻷمر.
    (b) Increasing the number of prison guards to an appropriate level to ensure respect for the safety of all prisoners; UN (ب) زيادة عدد حراس السجون إلى مستوى مناسب يضمن احترام سلامة كل السجناء؛
    Moreover, the Committee commends the undertaking of the President of the Republic to reform effectively the prison system and replace the overcontrolling approach with a human-rights-based approach. The Committee remains concerned, however, at the high number of deaths in custody, especially suicides, as well as the incidents of inter-prisoner violence, including gang rape, with the connivance of prison guards. UN وتشيد اللجنة بسعي رئيس الجمهورية إلى إصلاح نظام السجون فعلياً وإحلال نهج يقوم على حقوق الإنسان محل النهج القائم على الإفراط في الرقابة، لكنها لا تزال قلقة إزاء ارتفاع عدد الوفيات في السجون، لا سيما الانتحارات، إضافة إلى العنف بين السجناء، مثل الاغتصاب الجماعي، بتواطؤ حراس السجون.
    Correspondingly, the number of prison guards would have to be increased in accordance with standards required by the Netherlands Penitentiary Complex. UN ومقابل ذلك، سوف يتعين زيادة عدد حراس السجن وفقا للمعايير التي يشترطها مجمع السجون الهولندية.
    Three persons were reportedly killed and 17 others wounded in this attack which allegedly was carried out with the acquiescence or participation of prison guards and officials. UN وقيل إن ثلاثة أشخاص قتلوا وجُرِح 17 شخصا آخر في هذا الهجوم الذي يُدَّعى أنه وقع بموافقة أو مشاركة من حراس السجن والمسؤولين عنه.
    The mental health team was understaffed, poorly paid, demotivated and subject to the authority of prison guards. UN وكان فريق الصحة العقلية يعاني من نقص الموظفين وضعف المرتبات وانعدام الحافز والخضوع لسلطة حراس السجن.
    Many people who are arrested and imprisoned for sexual violence regain their freedom either by escaping, with the complicity of prison guards, or because of clemency on the part of the judicial authorities who impose lenient sentences that serve as an incentive for recidivism. UN والعديد من الأشخاص، الذين يعتقلون ويسجنون لارتكابهم أعمال عنف جنسي، يستعيدون حريتهم، إما بالفرار من السجن بتواطؤ حرس السجون أو بفضل حلم السلطات القضائية، التي تسلط عليهم عقوبات خفيفة، مما يشجعهم على العود.
    Completed in October 2009, the project provided additional bedding for 1,000 inmates and helped improve the response capacity of prison guards. UN ووفر المشروع الذي اكتمل في تشرين الأول/أكتوبر 2009، أماكن إضافية لإقامة نحو ألف نزيل، وساعد في تحسين قدرة حرس السجون على الاستجابة.
    Through a partnership with the training institute VBNK, OHCHR started a one-year training of trainers programme for a joint training team from the General Department of Prisons and the Centre for the Professional Training of prison guards of the Royal Academy of Police. UN ومن خلال شراكة مع معهد التدريب، شرعت المفوضية في تنفيذ برنامج مدته سنة واحدة لتدريب المدربين لفائدة فريق تدريب مشترك تابع للإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع للأكاديمية الملكية للشرطة.
    Include mechanisms for the internal control of prison guards in the rules and regulations for prisons and detention centres (Netherlands); establish an effective and independent police oversight mechanism (Denmark); UN 28- إدراج آليات الرقابة الداخلية لحراس السجون في القواعد والأحكام المتعلقة بمراكز الاحتجاز والسجون (هولندا)؛ وإنشاء آلية فعالة ومستقلة للإشراف على الشرطة (الدانمرك)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus