"of prison personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي السجون
        
    • العاملين في السجون
        
    • موظفي السجن
        
    • لموظفي السجون
        
    The rights and duties of prison personnel and the terms and conditions for their recruitment were governed by the Civil Service Law in all institutions in Bosnia and Herzegovina. UN وينظم قانون الوظيفة العمومية في مؤسسات البوسنة والهرسك حقوق وواجبات موظفي السجون وطرائق تعيينهم.
    A programme for the rehabilitation and training of prison personnel was also under consideration. UN ويجري النظر أيضا في برناج ﻹعادة تأهيل وتدريب موظفي السجون.
    It enquired if the delegation could elaborate about the existing mechanisms of supervision over the actions of prison personnel and whether this mechanism was functioning effectively. UN واستفسرت عما إذا كان بإمكان الوفد تقديم المزيد من المعلومات عن الآليات القائمة لمراقبة تصرفات موظفي السجون وعما إذا كانت هذه الآليات تدير أعمالها بفعالية.
    Training courses to enhance the competence and managerial skills of prison personnel are due to be held in June. UN ٤٤ - ومن المقرر أن تعقد في شهر حزيران/يونيه دورات تدريبية لزيادة كفاءة العاملين في السجون ومهاراتهم اﻹدارية.
    The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all deaths of detainees, assessing the health care received by inmates as well as any possible liability of prison personnel, and provide, where appropriate, adequate compensation to the families of the victims. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق السريع والشامل والمحايد في جميع وفيات المحتجزين، وعلى تقييم حالة الرعاية الصحية المقدمة إلى السجناء ومسؤولية موظفي السجن المحتملة عن تلك الحالات، وعلى تقديم التعويض المناسب لأسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    The training of prison personnel and security forces to prevent ill treatment and torture had been fully discussed at the previous meeting. Incommunicado detention would be explained in detail. UN وأضاف أن التدريب الموفر لموظفي السجون ولرجالة قوات الأمن لمنع إساءة المعاملة والتعذيب سبق ذكره باستفاضة في الجلسة السابقة، وأن الحبس الانفرادي سيكون موضع شرح مفصل.
    It enquired if the delegation could elaborate about the existing mechanisms of supervision over the actions of prison personnel and whether this mechanism was functioning effectively. UN واستفسرت عما إذا كان بإمكان الوفد تقديم المزيد من المعلومات بشأن الآليات القائمة لمراقبة تصرفات موظفي السجون وعما إذا كانت هذه الآليات تدير أعمالها بفعالية.
    The Committee also notes with concern that physical conditions in prisons may not be appropriate for children and that training of prison personnel for the treatment of juvenile offenders is not mandatory. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن الأوضاع المادية في السجون قد لا تكون ملائمة للأطفال وأن تدريب موظفي السجون على معاملة الأحداث غير إلزامي.
    The training of prison personnel in the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska was governed by the Law on Execution of Criminal Sanctions, and each Entity's Ministry of Justice was required to adopt training programmes and organize the necessary examinations. UN وينظم قانون تنفيذ الأحكام تدريب موظفي السجون في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية سربسكا، وعلى وزارة العدل في كل كيان أن تعتمد برامج التدريب وتنظم الامتحانات اللازمة.
    Formulation of a training plan for Sudan prison authorities and the development and delivery of training programmes for all levels of prison personnel in the Sudan, including the issuance of training materials on international instruments and the human rights approach to prison management UN :: إعداد خطة تدريبية لمسؤولي السجون السودانية ووضع وتنفيذ برامج تدريبية لجميع مستويات موظفي السجون في السودان، بما في ذلك إصدار مواد تدريبية بشأن الصكوك الدولية ونهج حقوق الإنسان لكي يستفيد منها القائمون على إدارة السجون
    The First Congress considered the possibilities of " open " penal and correctional institutions, the selection and training of prison personnel and the proper use of prison labour. UN ونظر المؤتمر الأول في امكانيات إقامة مؤسسات عقابية وإصلاحية " مفتوحة " واختيار موظفي السجون وتدريبهم واستخدام السجناء كيد عاملة استخداما سليما.
    Training of prison personnel UN تدريب موظفي السجون
    The incident shed light on the continuing vulnerabilities of the corrections system. It is nonetheless noteworthy that measures were swiftly put in place by the authorities, including with support from MINUSTAH, such as the establishment of a prison security plan, increased checkpoints and patrols, joint intelligence, heightened surveillance of the border and airport and redeployment of prison personnel. UN ويأتي هذا الحادث ليبرز أوجه الضعف المستمرة التي تعاني منها منظومة السجون؛ بيد أنه لا بد من الإشارة إلى أن السلطات قد وضعت بسرعة، وبمساعدة أطراف من بينها البعثة، جملة من التدابير شملت استحداث خطة أمنية للسجون، وزيادة عدد نقاط المراقبة والدوريات، والقيام بالاستخبارات المشتركة، وزيادة الرقابة على الحدود وفي المطارات، وإعادة نشر موظفي السجون.
    The reported lack of funding to reduce overcrowding by means of the construction of new penitentiary institutions, the high number of vacancies of prison personnel (approximately 8,000) referred to by representative of the State party, the shortage of medical personnel and reported shortcomings in access to health care of ill prisoners in the State party, are also matters of concern to the Committee. UN ومن دواعي قلق اللجنة أيضاً ما ورد في التقارير من الافتقار إلى التمويل للحد من الاكتظاظ من خلال بناء سجون جديـدة، وارتفاع عدد المناصب الشاغرة في أوساط موظفي السجون (نحو 000 8 منصب شاغر) الذي أشار إليه ممثل الدولة الطرف، ونقص الموظفين الطبيين، وأوجه القصور المذكورة في توفير الرعاية الصحية للسجناء المرضى في الدولة الطرف.
    Furthermore, OHCHR has been informed by the Government of Uzbekistan about awareness-raising measures among the population, the establishment of specialized institutions for the detention of persons convicted to life imprisonment or long prison terms and the procedures applicable for the training of prison personnel. UN زيادة على ذلك، أبلغت حكومة أوزبكستان مفوضية حقوق الإنسان بشأن تدابير لإذكاء الوعي بين السكان، وإنشاء مؤسسات متخصصة من أجل احتجاز الأشخاص المدانين بأحكام السجن مدى الحياة أو بأحكام لفترات طويلة في السجن، وبشأن الإجراءات المعمول بها من أجل تدريب العاملين في السجون.
    Training plan and material for the development of national training capacity, formulation of a training framework and the development and delivery of training programmes for all levels of prison personnel in the Sudan, including the issuance of training materials on international instruments and the human rights approach to prison management UN :: إعداد خطة ومواد تدريبية لبناء قدرات تدريبية وطنية، ووضع إطار تدريبي وإعداد وإنجاز برامج تدريب لجميع مستويات العاملين في السجون في السودان بما في ذلك إصدار مواد تدريبية بشأن الصكوك الدولية ونُهج حقوق الإنسان إزاء إدارة السجون
    (d) Taking further measures to improve the living conditions in detention facilities, elaborating more contemporary and modern programmes aimed at re socialisation, and ensuring training of prison personnel to raise their professional qualification in light of their work with juveniles. UN (د) اتخاذ مزيد من التدابير لتحسين ظروف المعيشة في مرافق الاحتجاز، ووضع برامج عصرية وحديثة لإعادة التأهيل الاجتماعي، وضمان تدريب العاملين في السجون لرفع مستوى تأهيلهم المهني في ضوء عملهم مع الأحداث.
    The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all deaths of detainees, assessing the health care received by inmates as well as any possible liability of prison personnel, and provide, where appropriate, adequate compensation to the families of the victims. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق السريع والشامل والمحايد في جميع وفيات المحتجزين، وعلى تقييم حالة الرعاية الصحية المقدمة إلى السجناء ومسؤولية موظفي السجن المحتملة عن تلك الحالات، وعلى تقديم التعويض المناسب لأسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all deaths of detainees, assessing the health care received by inmates as well as any possible liability of prison personnel, and provide, where appropriate, adequate compensation to the families of the victims. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق السريع والشامل والمحايد في جميع وفيات المحتجزين، وعلى تقييم حالة الرعاية الصحية المقدمة إلى السجناء ومسؤولية موظفي السجن المحتملة عن تلك الحالات، وعلى تقديم التعويض المناسب لأسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    The State party should ensure that all deaths in custody are investigated promptly, thoroughly and impartially; should assess the health care received by inmates and any possible liability on the part of prison personnel; and should provide, where appropriate, adequate compensation to the families of the victims. UN ينبغي أن تحرص الدولة الطرف على إجراء تحقيق معمق ومحايد وشامل وفور في جميع حالات وفيات المحتجزين، وأن يتضمن هذا التحقيق تقييماً لخدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى السجناء وبحثاً عن مسؤولية موظفي السجن المحتملة وضمان تقديم التعويض المناسب لأسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    Advice provided on implementing a human rights approach to prison management, through weekly meetings with prison authorities in the Darfur States and on-the-job mentoring of prison personnel UN إسداء المشورة بشأن تنفيذ نهج يراعي حقوق الإنسان في إدارة السجون، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون، في ولايات دارفور، وتقديم التوجيه لموظفي السجون أثناء قيامهم بأعمالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus