The issue of prisoners of war was already settled at the time of exchange of prisoners of war in accordance with the Armistice Agreement, and the issue of abduction does not exist. | UN | وقد سُوّيت مسألة أسرى الحرب بالفعل عندما جرى تبادل أسرى الحرب وفقا لاتفاق أمستردام. أما مسألة الاختطاف فلا وجود لها. |
Geneva Convention (III) relative to the Treatment of prisoners of war 1949 | UN | اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب 1949 |
Geneva Convention (III) relative to the Treatment of prisoners of war 1949 | UN | اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب لسنة 1949 |
(iii) Geneva Convention relative to the Treatment of prisoners of war of 1949; | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949؛ |
The world community has long condemned the inhumane treatment of prisoners of war. | UN | وقد أدان المجتمع الدولي منذ وقت طويل المعاملة اللاإنسانية ﻷسرى الحرب. |
Release and repatriation of prisoners of war and repatriation of civilians | UN | إطلاق سراح أسرى الحرب وإعادتهم إلى ديارهم، وإعادة المدنيين إلى ديارهم |
Release and repatriation of prisoners of war | UN | إطلاق سراح أسرى الحرب وإعادتهم إلى ديارهم |
The belligerents in the conflict announced that they were proceeding with an exchange of prisoners of war. | UN | وأعلنت الأطراف المتقاتلة أنها ستشرع في عملية تبادل أسرى الحرب. |
The process of the release of prisoners of war and the return of refugees from the Islamic State of Afghanistan has been fully completed. | UN | وقد أنهيت بالكامل عملية إطلاق سراح أسرى الحرب وعودة اللاجئين من دولة أفغانستان اﻹسلامية. |
A positive event was the exchange of prisoners of war between the two factions. | UN | وهناك حدث إيجابي تمثل في تبادل أسرى الحرب بين الفصيلين. |
GENEVA CONVENTION RELATIVE TO THE TREATMENT of prisoners of war | UN | اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب. |
They were more extensive than hearings under article 5 of the Geneva Convention relative to the Treatment of prisoners of war. | UN | وتتجاوز هذه الهيئات مجرد النظر في الدعاوى بموجب المادة 5 من اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب. |
These irrefutable reports of the taking of prisoners of war and hostages made it possible to determine the fate of those who are missing. | UN | لقد جعلت تقارير أخذ أسرى الحرب والرهائن التي لا يمكن الطعن في صحتها بالإمكان تحديد مصير المفقودين. |
This fact could justify the exclusion of prisoners of war from the Foundation Law. | UN | وقد تكون تلك الحقيقة مبررا لاستبعاد أسرى الحرب من أحكام قانون المؤسسة. |
Those mass graves contained, for the most part, the remains of ordinary citizens who remained in their homes following the occupation, as well as those of prisoners of war. | UN | واحتوت هذه المقابر الجماعية، أكثر ما احتوت، على رفات مواطنين عاديين بقوا في ديارهم بعد الاحتلال، وعلى رفات أسرى الحرب. |
The detention of prisoners of war must be dealt with immediately. | UN | وأضاف أن احتجاز أسرى الحرب مسألة يتعين التصدي لها على وجه الاستعجال. |
Geneva Convention relative to the Treatment of prisoners of war | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب 26 تموز/يوليه 1956 |
Seeking to alleviate the consequences of conflict in Western Sahara, and accordingly to secure the immediate release of prisoners of war and other detainees, to establish the fate of persons unaccounted for, and to repatriate refugees, | UN | وسعيا منه إلى تخفيف آثار النـزاع السابق في الصحراء الغربية وبالتالي ضمان الإفراج الفوري عن أسرى الحرب وغيرهم من المحتجزين وتحديد مصير الأشخاص الذين لم يعثر لهم على أثر وإعادة اللاجئين إلى وطنهم، |
(i) To implement promptly, security conditions permitting, the decision to investigate fully reports of mass killings of prisoners of war and civilians, rape and other cruel treatment in Afghanistan; | UN | ' ١ ' بأن ينفذ بسرعة، إذا سمحت اﻷحوال اﻷمنية بذلك، قرار التحقيق الكامل في تقارير القتل الجماعي ﻷسرى الحرب والمدنيين، والاغتصاب، وغير ذلك من ضروب المعاملة القاسية في أفغانستان؛ |
The internment of prisoners of war and civilians in international armed conflict was regulated by the Third and Fourth Geneva Conventions. | UN | وتنظم مسألة اعتقال سجناء الحرب والمدنيين في النزاعات المسلحة الدولية اتفاقيتا جنيف الثالثة والرابعة. |
Release and repatriation of prisoners of war and other persons detained as a result of the armed conflict | UN | إطلاق سراح الأسرى والأشخاص الآخرين المحتجزين نتيجة للصراع المسلح وإعادتهم إلى وطنهم |
The European Union is deeply concerned by international reports of massacres of innocent civilians, mass executions of prisoners of war in northern Afghanistan, and of air and rocket attacks on residential areas. | UN | يساور الاتحاد اﻷوروبي قلق بالغ إزاء التقارير الدولية التي تتحدث عن مذابح راح ضحيتها مدنيون أبرياء وعمليات إعدام جماعي لﻷسرى في شمال أفغانستان، وعن هجمات جوية وصاروخية على مناطق سكنية. |
This is without prejudice to the right of war correspondents accredited to the armed forces to the status of prisoners of war provided for in article 4(A)(4) of the Third Geneva Convention. | UN | وهذا دون الإخلال بحق مُراسلي الحرب المعتمدين لدى القوات المسلحة في أن يعاملوا كأسرى حرب وفق ما تنص عليه المادة 4 - ألف - 4 من اتفاقية جنيف الثالثة. |
Combatants who have surrendered are to be considered as prisoners of war and are to be protected under the Geneva Convention relative to the protection of prisoners of war of 1949. | UN | فالمحاربون الذين استسلموا يعتبرون أسرى حرب ويتعين حمايتهم بموجب اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية أسرى الحرب لعام ٩٤٩١. |
In that connection it called on all States parties to the Geneva Convention relative to the Treatment of prisoners of war to ensure its full implementation. | UN | وقد طلبت في هذا الصدد إلى جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية جنيف المتعلقة بأسرى الحرب الحرص على تطبيقها تطبيقا كاملا. |