"of private sector investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • استثمارات القطاع الخاص
        
    • استثمار القطاع الخاص
        
    • باستثمار القطاع الخاص
        
    Speakers also noted that the role of private sector investment was becoming more important than that of foreign aid in many developing countries. UN ولاحظوا أيضاً أن دور استثمارات القطاع الخاص تزداد أهميته بشكل يفوق دور المعونة الخارجية في كثير من البلدان النامية.
    Expanding the supply of affordable rental housing may require large investments, suggesting the need for the mobilization of private sector investment. UN وقد تتطلب زيادة العرض من المساكن التأجيرية الميسورة التكلفة استثمارات كبيرة، مما يشير إلى ضرورة حشد استثمارات القطاع الخاص.
    In total, more than 500 business leaders participated to elevate the role of private sector investment and mobilize business engagement towards development objectives. UN وساهم ما يزيد عن 500 من كبار رجال الأعمال في الارتقاء بدور استثمارات القطاع الخاص وحشد مشاركته لتحقيق أهداف التنمية.
    Postponing of private sector investment projects due to political and economic uncertainties; UN وتأجيل مشاريع استثمار القطاع الخاص نظرا لعدم الثقة في الأوضاع السياسية والاقتصادية؛
    :: Lack of private sector investment in biotechnological development and the type of incentives necessary to encourage such investment; UN الافتقار إلى استثمار القطاع الخاص في تطوير التكنولوجيا الأحيائية، وإلى أنواع الحوافز الضرورية للتشجيع على هذه الاستثمارات؛
    As part of its ongoing work on the role of private sector investment in the post-2015 sustainable development goals, DIAE should proceed with a review of how it can make goals of gender equity and women's empowerment more explicit in its work. UN في إطار عملها الجاري بشأن دور استثمارات القطاع الخاص في تحقيق أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، يتعين على شعبة الاستثمار والمشاريع أن تشرع في إجراء استعراض لكيفية جعل أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أكثر وضوحاً في عملها.
    Bimonthly meetings with domestic and international private sector actors to identify policy requirements in support of private sector investment and growth UN عقد اجتماعات كل شهرين مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية من القطاع الخاص لتحديد متطلبات السياسة العامة لدعم استثمارات القطاع الخاص والنمو
    Bimonthly meetings with domestic and international private sector actors to identify policy requirements in support of private sector investment and growth UN عقد اجتماعات كل شهرين مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية من القطاع الخاص لتحديد متطلبات السياسة العامة لدعم استثمارات القطاع الخاص والنمو
    * Bimonthly meetings with domestic and international private sector actors to identify policy requirements in support of private sector investment and growth UN :: عقد اجتماعات كل شهرين مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية من القطاع الخاص لتحديد متطلبات السياسة العامة لدعم استثمارات القطاع الخاص والنمو
    :: Bimonthly meetings with domestic and international private sector actors to identify policy requirements in support of private sector investment and growth UN :: عقد اجتماعات كل شهرين مع الجهات الفاعلة المحلية والدولية من القطاع الخاص لتحديد متطلبات السياسة العامة لدعم استثمارات القطاع الخاص والنمو
    The goals of the Summit were to facilitate the expansion of private sector investment in the region, to cement a public-private partnership to ensure that end, and to work to enhance regional cooperation and development. UN وأهداف القمة كانت هي تيسير توسع استثمارات القطاع الخاص في المنطقة، وتوثيق عرى المشاركة العامة والخاصة تحقيقا لهذه الغاية والعمل من أجل تعزيز التعاون الاقليمي والتنمية الاقليمية.
    The critical role played by higher rates of private sector investment, as well as investments in public infrastructure, in removing supply constraints was generally recognized as being a central lesson which should be taken from East Asia to other developing countries. UN وتم التسليم بوجه عام بأن الدور الحاسم الذي لعبه ارتفاع معدلات استثمارات القطاع الخاص واستثمارات الهياكل اﻷساسية العامة في إزالة قيود العرض يعتبر أحد الدروس الرئيسية التي ينبغي نقلها من شرق آسيـا إلـى بلـدان ناميـة أخـرى.
    59. Improve the predictability of private sector investment. Private sector investments often fluctuate strongly with market conditions. UN 59 - تحسين امكانية التنبؤ باستثمار القطاع الخاص - غالبا ما تتسم استثمارات القطاع الخاص بتذبذب قوي وفقا للظروف السائدة في الأسواق.
    26. a. Creating policy and regulatory incentives aimed at universal access and the attraction of private sector investment. UN 26- أ) وضع سياسات وحوافز تنظيمية تهدف إلى تحقيق النفاذ الشامل وجذب استثمارات القطاع الخاص.
    93. The project, therefore, is aimed at supporting government policymakers in identifying, designing and implementing effective investment policies that will increase the level of private sector investment in priority sectors identified in " The future we want " and will maximize the development contribution of investment. UN 93 - ولذا، فالمشروع يرمي إلى دعم واضعي السياسات الحكوميين في تحديد وتصميم وتنفيذ سياسات استثمار فعالة سيكون من شأنها زيادة مستوى استثمارات القطاع الخاص في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الوثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " وتعظيم الإسهام الإنمائي للاستثمار.
    ∙ Public funding can be critical in moving large sums of private sector investment into sustainable industries, as in the case of OPIC's guaranteeing of the fund of the Global Environmental Fund, Inc. (GEFI); UN ● قد يكون التمويل العام حاسم اﻷهمية في نقل مبالغ كبيرة من استثمارات القطاع الخاص إلى الصناعات المستدامة، كحالة ضمان " شركة الاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار " ﻷموال " الصندوق البيئي العالمي المحدود " ؛
    This is, of course, mainly the mirror image of the considerable excess of private sector investment over private savings (which has led to the accumulation of high levels of private sector debt). UN ومما لا ريب فيه أن ذلك يصور بشكل أساسي الزيادة الكبيرة في استثمارات القطاع الخاص على الادخارات الخاصة (وهو ما أدى إلى حصول تراكم في المستويات العالية لدين القطاع الخاص).
    The overall objective of this project is to accelerate the development of the country's mineral potential in an environmentally sound manner and with the Government's role being focused on the promotion, regulation and monitoring of private sector investment. UN والهدف العام منه التعجيل بتنمية إمكانات البلد من المعادن على نحو سليم بيئيا مع اضطلاع الحكومة بدور تركز فيه على تعزيز وتنظيم ورصد استثمار القطاع الخاص.
    The principles are based on research into the nature, extent and impacts of private sector investment and best practices in law and policy, and are targeted at distilling lessons learned and providing a framework for national regulations, international investment agreements, global corporate social responsibility initiatives and individual investor contracts. UN وتستند هذه المبادئ على البحث في طبيعة استثمار القطاع الخاص ومداه وآثاره وأفضل الممارسات في القانون والسياسات، وتستهدف استخلاص الدروس المستفادة وتوفير إطار عمل للوائح الوطنية، واتفاقات الاستثمار الدولية، والمبادرات العالمية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وعقود المستثمر الفرد.
    36. What is more pertinent to the ESCWA region crowding-out case is that a substantial part of private sector investment in the region either does not borrow for investment, or does not do so in the financial markets that would be affected by government borrowing. UN 36 - وما ينطبق بقدر أكبر على منطقة اللجنة في حالة الاستبعاد هو أن جزءا كبيرا من استثمار القطاع الخاص في المنطقة لا يعتمد على الاقتراض من أجل الاستثمار، أو إذا قام بذلك فلا يقوم به في الأسواق المالية التي تتأثر بالاقتراض الحكومي.
    ITC will also provide technical assistance in the field of private sector investment, and UNDP will support the Palestinian Authority in establishing a legal and regulatory framework conducive to such investment, particularly foreign direct investment. UN والمركز سيوفر أيضا مساعدة تقنية في ميدان استثمار القطاع الخاص، كما أن البرنامج اﻹنمائي سيدعم السلطة الفلسطينية في مجال وضع هيكل قانوني وتنظيمي من شأنه أن يفضي إلى الاضطلاع باستثمار القطاع الخاص هذا، ولا سيما الاستثمار المباشر اﻷجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus