"of procedural orders" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوامر إجرائية
        
    • الأوامر الإجرائية
        
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    In addition, the Panel issued a number of procedural orders putting questions to both the claimant and Iraq. UN إضافة إلى ذلك، أصدر الفريق عدداً من الأوامر الإجرائية التي تطرح أسئلة على كل من صاحب المطالبة والعراق.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    The Panel, in the observance of due process and by the issue of procedural orders to claimants, has on occasion requested further evidence from the claimants in order to ascertain the degree of destruction of records with a view to assessing the evidence as a whole. UN وطلب الفريق أحياناً، مراعاة للإجراءات الواجبة ومن خلال إصدار أوامر إجرائية إلى أصحاب المطالبات، مزيدا من الأدلة من أصحاب المطالبات بغية التأكد من درجة تدمير السجلات من أجل تقييم الأدلة ككل.
    The Panel, in the observance of due process and by the issue of procedural orders to claimants, has on occasion requested further evidence from the claimants in order to ascertain the degree of destruction of records with a view to assessing the evidence as a whole. UN وطلب الفريق أحياناً، مراعاة للإجراءات الواجبة ومن خلال إصدار أوامر إجرائية إلى أصحاب المطالبات، مزيدا من الأدلة من أصحاب المطالبات بغية التأكد من درجة تدمير السجلات من أجل تقييم الأدلة ككل.
    The Panel, in the observance of due process and by the issue of procedural orders to claimants, has on occasion requested further evidence from the claimants in order to ascertain the degree of destruction of records with a view to assessing the evidence as a whole. UN وطلب الفريق أحياناً، مراعاة للإجراءات الواجبة ومن خلال إصدار أوامر إجرائية إلى المطالبين، مزيدا من الأدلة من المطالبين بغية تحديد درجة تدمير السجلات من أجل تقييم الأدلة ككل.
    The Panel, in the observance of due process and by the issue of procedural orders to claimants, has on occasion requested further evidence from the claimants in order to ascertain the degree of destruction of records with a view to assessing the evidence as a whole. UN وطلب الفريق أحياناً، مراعاة للإجراءات الواجبة ومن خلال إصدار أوامر إجرائية إلى أصحاب المطالبات، مزيدا من الأدلة من أصحاب المطالبات بغية التأكد من درجة تدمير السجلات من أجل تقييم الأدلة ككل.
    The Panel, in the observance of due process and by the issue of procedural orders to claimants, has on occasion requested further evidence from the claimants in order to ascertain the degree of destruction of records with a view to assessing the evidence as a whole. UN وطلب الفريق أحياناً، مراعاة للإجراءات الواجبة ومن خلال إصدار أوامر إجرائية إلى المطالبين، مزيداً من الأدلة من المطالبين بغية تحديد درجة تدمير السجلات من أجل تقييم الأدلة ككل.
    However, in this claim Hyundai has singularly failed - although given the opportunity by the Panel through the issuance of procedural orders - to establish the dates when it completed performance on the various Iraqi projects for which it claims payment from Iraq. UN غير أن شركة هيونداي فشلت بصورة خاصة في هذه المطالبة - رغم أن الفريق أتاح لها الفرصة عن طريق إصدار أوامر إجرائية - في إثبات التواريخ التي أكملت فيها إنجاز مختلف المشاريع العراقية التي تطالب العراق بدفع ثمنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus