"of production facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق الإنتاج
        
    • مرافق إنتاج
        
    • مرافق الانتاج
        
    • المرافق الإنتاجية
        
    • منشآت الإنتاج
        
    • يتعلق بمرافق الإنتاج
        
    The second theme was divided into two subtopics: verification of fissile material and verification of production facilities. UN وقُسّم المحور الثاني إلى موضوعين فرعيين هما: التحقق من المواد الانشطارية والتحقق من مرافق الإنتاج.
    But they have also, in many cases and certain periods, led to restructuring and closures of production facilities and social costs in terms of losses of jobs and incomes. UN لكنها أفضت أيضا، في كثير من الحالات، وفي فترات معينة، إلى إعادة هيكلة مرافق الإنتاج أو إغلاقها وإلى تكاليف اجتماعية من حيث ضياع فرص العمل والدخول.
    Declaration of production facilities for animal vaccines UN إعلان مرافق الإنتاج الخاصة باللقاحات الحيوانية
    G. Draft decision XXV/[G]: Funding of production facilities for hydrochlorofluorocarbons UN زاي - مشروع المقرر 25/[زاي]: تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    D. Funding of production facilities for hydrochlorofluorocarbons UN دال - تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    In this context, members have agreed to deny the transfer of production facilities for category I items. UN واتفق اﻷعضاء في هذا السياق على رفض نقل مرافق الانتاج الخاصة ببنود الفئة اﻷولى.
    2. Funding of production facilities for hydrochlorofluorocarbons UN 2- تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    B. Funding of production facilities for hydrochlorofluorocarbons UN باء - تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    " Software " specially designed or modified for the " use " of " production facilities " specified in 2.B.1. UN 2-دال-1 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " " مرافق الإنتاج " المحددة في 2-باء-1
    " Software " specially designed or modified for the " use " of " production facilities " specified in 2.B.1. UN 2-دال-1 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " " مرافق الإنتاج " المحددة في 2-باء-1.
    " Software " specially designed or modified for the " use " of " production facilities " specified in 2.B.1. UN 2-دال-1 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " " مرافق الإنتاج " المحددة في 2-باء-1.
    7. Regional integration also affects FDI flows as a result of the rationalization of production facilities by transnational corporations (TNCs) within the region, which benefit from the lower costs of intraregional trade. UN 7- ويؤثر التكامل الإقليمي أيضاً في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من جراء قيام الشركات عبر الوطنية بترشيد مرافق الإنتاج داخل المنطقة، نظراً لاستفادتها من انخفاض تكاليف التجارة داخل المنطقة.
    It could however encompass additional aspects such a transfers of fissile material, assistance in production, accountancy, disposition of excess fissile material, decommissioning of production facilities. UN لكنها يمكن أن تشمل جوانب إضافية مثل نقل المواد الانشطارية، والمساعدة في الإنتاج، والمحاسبة، والتخلص من المواد الانشطارية الزائدة، ووقف تشغيل مرافق الإنتاج.
    G. Funding of production facilities for hydrochlorofluorocarbons UN زاي - تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    XII. Proposal on funding of production facilities for hydrochlorofluorocarbons UN ثاني عشر- اقتراح بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Production plants. The problem of production facilities of weapons-grade fissile material is to be addressed. Stockpiles. UN مصانع الإنتاج - ينبغي معالجة مشكلة مرافق إنتاج المواد الانشطارية الصالحة لصناعة الأسلحة.
    The cost estimate takes into account the acquisition of public information equipment for the establishment of production facilities, the transmittal for radio programmes and services for the design, production and dissemination of information. UN ويأخذ تقدير التكاليف في الحسبان اقتناء المعدات الإعلامية اللازمة لإنشاء مرافق إنتاج وبث البرامج الإذاعية والخدمات اللازمة لتصميم وإنتاج ونشر المعلومات.
    The cost estimate takes into account acquisition of public information equipment for the establishment of production facilities, the transmittal of radio programmes and services for the design, production and dissemination of information. UN ويأخذ تقدير التكاليف في الحسبان اقتناء معدات شؤون الإعلام اللازمة لإنشاء مرافق إنتاج وإرسال البرامج الإذاعية والخدمات من أجل تصميم وإنتاج ونشر المعلومات.
    (d) The status and progress of programmes for the conversion or decommissioning of production facilities for cluster munitions; UN (د) حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الذخائر العنقودية إلى نشاط آخر أو وقف تشغيلها والتقدم المحرز في تلك البرامج؛
    It is also of vital importance as far as the conversion of production facilities from military to civilian purposes and methods of verification of compliance with arms control and disarmament agreements are concerned. UN ومما له أهمية حيوية أيضا ما يتصل بتحويل مرافق الانتاج من اﻷغراض العسكرية إلى اﻷغراض المدنية وطرق التحقق من الامتثال لاتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    The national programme sets out three priority objectives: (a) reaching the same level as developing countries, maintaining economic independence and security through high rates of economic growth, introducing new technologies and industries and increasing labour productivity; (b) steady per capita GDP growth; and (c) strong investment activity and increased construction of production facilities. UN وينص البرنامج الوطني على ثلاثة أهداف ذات أولوية: (أ) بلوغ نفس مستوى البلدان النامية، والمحافظة على الاستقلال والأمن الاقتصاديين من خلال تحقيق معدلات نمو اقتصادي مرتفعة، وإدخال العمل بتكنولوجيات وصناعات جديدة وزيادة إنتاجية عوامل الإنتاج؛ (ب) وتحقيق نمو مطرد في حصة الفرد من الناتج المحلي الإجمالي؛ (ج) ونشاط استثماري قوي وزيادة في تشييد المرافق الإنتاجية.
    With regard to production facilities, it should be to ascertain the absence of undeclared production and the irreversible conversion or dismantlement of production facilities formerly used for nuclear weapons purposes. UN وفي ما يتعلق بمرافق الإنتاج، ينبغي التأكد من عدم وجود إنتاج غير معلن عنه وكذلك من تحويل منشآت الإنتاج التي كانت تستخدم سابقا لأغراض صنع الأسلحة النووية أو تفكيكها بشكل كامل لا رجعة فيه.
    On the second day, we continued our discussion, concentrating on the verification of production facilities, possible tools for verifying FMCT-relevant facilities and the question of sensitive information and so forth. UN وفي اليوم الثاني، واصلنا مناقشتنا وركزنا على مسألة التحقق فيما يتعلق بمرافق الإنتاج وعلى الأدوات الممكنة للتحقق فيما يتعلق بالمرافق ذات الصلة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ومسألة المعلومات الحساسة وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus