"of professions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهن
        
    • للمهن
        
    • من الوظائف المهنية
        
    Registered members of professions will be charged an annual licence fee ranging from B$ 50 to B$ 2,500 a year. UN وسيدفع أعضاء المهن المسجلون رسم ترخيص سنويا، يتراوح بين ٥٠ دولارا برموديا و ٥٠٠ ٢ دولار في السنة.
    World experts representing universities, the media and a wide range of professions travelled to New York to discuss the topic. UN وسافر إلى نيويورك لمناقشة الموضوع خبراء عالميون يمثلون الجامعات ووسائط الإعلام ومجموعة كبيرة من أصحاب المهن.
    This is both true of professions involving training, as well as for academic careers. UN وهذا الوضع ينطبق على المهن التي تتضمن التدريب، وكذلك على الوظائف الأكاديمية.
    The conclusion of these roundtables is: to promote gender sensitive language and produce a dictionary of professions for both male and female gender. UN وتمخض هذان الاجتماعان عن الدعوة إلى تشجيع استخدام لغة تراعي البعد الجنساني وصياغة قاموس للمهن التي يمارسها كل من الذكور والإناث.
    The strongest feminization of professions was evident among the teaching staff in elementary schools. UN واتضح أن أقوى تأنيث للمهن في الهيئة التعليمية يوجد في المدارس الثانوية.
    Employers look for 262 types of professions that have not been recorded in the registry. UN ويبحث أصحاب العمل عن 262 نوعا من المهن التي لم تسجل في السجل.
    However, that is not the only way of looking at the segregation of professions. UN غير أنه ليست هذه هي الطريقة الوحيدة التي يُنظر بها للفصل بين المهن.
    The number of professions and specialities decreased from 1,000 during the Soviet period to 329 professions that were much more broadly defined. UN فتناقص عدد المهن والتخصصات من 000 1 أثناء الفترة السوفياتية إلى 329 ذات تعريف أوسع بكثير.
    In addition, a significant number of stand-alone agreements provide for the free exercise of professions among signatory countries. UN وإضافة إلى ذلك، ينص عدد لا يستهان به من الاتفاقات المستقلة على حرية مزاولة المهن داخل البلدان الموقعة.
    The counsellors come from a cross-section of professions: teachers, nurses, doctors, and community workers and leaders, as well as other caregivers. UN ويأتي المستشارون من قطاع من المهن يشمل: المعلمون والممرضون واﻷطباء وعاملو وقادة المجتمعات المحلية فضلا عن مقدمي الرعاية اﻵخرين.
    Analysis of the structure of a variety of professions by job category revealed that men and women were not equally represented. UN وأظهر تحليل لمجموعة متنوعة من المهن حسب طبيعة فئات العمل عدم تساوي المرأة مع الرجل في التمثيل.
    I've engaged in the most nefarious of professions out of a profound sense of duty. Open Subtitles لقد شاركت في أكثر أشنع المهن من شعور عميق بالواجب
    I've engaged in the most nefarious of professions out of a profound sense of duty. Open Subtitles لقد شاركت في أكثر أشنع المهن من شعور عميق بالواجب
    A frightening trait of many cultures - ancient and modern - is that of associating different levels of dignity with a hierarchy of professions and activities. UN هناك اتجاه خطير في كثير من الثقافات - القديمة والحالية - لربط مختلف مستويات الكرامة بتدرج مراتب المهن واﻷنشطة.
    An analysis of employment data by profession (2012) shows significant differences between male and female employment in some categories of professions. UN ويظهر تحليل بيانات العمالة بحسب المهن ( عام 2012) تفاوتات كبيرة بين توظيف الذكور والإناث في بعض الفئات المهنية.
    The promotion of full accessibility, training on question of accessibility, and regulation of professions aimed at the implementation of accessibility are provided for in measures 2, 3, and 9; UN وتنص التدابير رقم 2 و3 و9 على تعزيز إمكانية الوصول بالكامل، والتدريب على مسألة إمكانية الوصول، وتنظيم المهن التي تهدف إلى تطبيق إمكانية الوصول؛
    In this regard, we welcome the important contribution that women make to all fields of science, technology and innovation, as well as culture, and recognize their work in the full spectrum of professions in these fields. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمساهمة الهامة التي تقدمها المرأة في جميع مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، فضلاً عن الثقافة، ونقرّ بالعمل الذي تؤديه المرأة في جميع المهن في هذه المجالات.
    With equal access to educational opportunities and free choice of professions, more women were engaged in the labour force and were entering traditionally male fields. UN وبتساوي فرص الحصول على التعليم والاختيار الحر للمهن فقد انخرط كثير من النساء في قوة العمل ودخلت المرأة مجالات كانت مقصورة تقليديا على الذكور.
    To create a framework to apply the majoring referred above, a " National List of professions with Meaningful Gender Discrimination " was adopted, and that includes professions in which one of the genders is less than 1/3. UN 226- ومن أجل وضع إطار لتطبيق الرصد المشار إليه أعلاه اعتمدت " قائمة وطنية للمهن التي بها تمييز واضح بين الجنسين " وهذا يشمل المهن التي تكون فيها نسبة أحد الجنسين أقل من الثلث.
    World Union of professions (UMPL) UN الاتحاد العالمي للمهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus