"of programme expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • من النفقات البرنامجية
        
    • للنفقات البرنامجية
        
    • من نفقات البرامج
        
    • بالنفقات البرنامجية
        
    • من نفقات البرنامج
        
    • النفقات البرنامجية التي
        
    • لنفقات البرامج
        
    • من النفقات على البرامج
        
    For about 6 per cent of outcomes, country offices did not indicate an engagement profile at the output level for 2011, which, together with global and regional outcomes, accounted for the remaining balance of programme expenditures. UN وبالنسبة لحوالي 6 في المائة من النواتج لم تشر المكاتب القطرية إلى نمط مشاركة على صعيد النواتج في عام 2011، وهو ما يمثل، إلى جانب النتائج العالمية والإقليمية، الرصيد المتبقي من النفقات البرنامجية.
    Sixty-four per cent of programme expenditures are delivered through country programmes and UNCDF global thematic initiatives accounted for the remaining 36 per cent. UN وجرى تنفيذ 64 في المائة من النفقات البرنامجية عن طريق البرامج القُطرية، واستأثرت المبادرات المواضيعية العالمية للصندوق بالنسبة المتبقية من النفقات البالغة 36 في المائة.
    A review of programme expenditures during the last several programming cycles shows that widely varying percentages of the IPFs established at the start of the various cycles were delivered during the cycles. UN ويوضح استعراض للنفقات البرنامجية خلال دورات البرمجة العديدة اﻷخيرة والتباين الواسع بين النسب المئوية ﻷرقام التخطيط اﻹرشادية المعمول بها لدى بدء الدورات المختلفة خلال تلك الدورات.
    For 2008, the total variable indirect costs were $14.5 million, or 7.4 per cent of programme expenditures from other resources. UN وفي عام 2008، بلغ مجموع التكاليف غير المباشرة المتغيرة 14.5 مليون دولار أو 7.4 في المائة من نفقات البرامج من موارد أخرى.
    As at mid-June 1994, the required audit certificates had been received, in respect of programme expenditures totalling $523 million. UN وحتى منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٤، وردت شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة، والمتعلقة بالنفقات البرنامجية البالغ مجموعها ٥٢٣ مليون دولار.
    Some 75 per cent of programme expenditures were in low-income countries, and 36 per cent were in Africa, some $292 million out of $804 million. UN وصرف حوالي ٧٥ في المائة من نفقات البرنامج في البلدان المنخفضة الدخل، و ٣٦ في المائة في أفريقيا، نحو ٢٩٢ مليون دولار من مجموع ٨٠٤ مليون دولار.
    Eighty-two per cent of programme expenditures are delivered through country programmes, while UNCDF global thematic initiatives accounted for 18 per cent of programme delivery. UN وأُرسل اثنان وثمانون في المائة من النفقات البرنامجية بواسطة البرامج القطرية، بينما بلغت نفقات المبادرات المواضيعية العالمية للصندوق 18 في المائة من المبالغ المدفوعة لتمويل البرامج.
    These countries received 19 per cent of programme expenditures -- a decrease of 1 percentage point compared with 1998. UN وقد تلقت هذه البلدان 19 في المائة من النفقات البرنامجية - وهو مبلغ يقل بنسبة 1 في المائة عما حصلت عليه في عام 1998.
    The reporting projects account for $21.1 million, or 85 per cent, of total programme expenditures, and for $19.0 million, or 84 per cent, of programme expenditures against core resources. UN ومثلت المشاريع التي قدمت عنها تقارير 21.1 مليون دولار، أي بنسبة 85 في المائة، من مجموع النفقات البرنامجية، و 19 مليون دولار، أي بنسبة 84 في المائة، من النفقات البرنامجية من الموارد الأساسية.
    Fully 25 per cent of programme expenditures went to providing life-saving essential services for children and women in emergency situations. UN وقد خصصت نسبة ٢٥ في المائة بالكامل من النفقات البرنامجية لتوفير خدمات أساسية ﻹنقاذ أرواح اﻷطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    More than 99 per cent of country programme outcomes are consistent with the service lines, while 92 per cent of programme expenditures were directly in support of intended outcomes falling within the MYFF. UN وتتسق نسبة 99 في المائة من نواتج البرامج القطرية مع فئات الخدمات، في حين تدعم نسبة 92 في المائة من النفقات البرنامجية بشكل مباشر النواتج المتوخاة التي تدخل في نطاق الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Fifty-two per cent of all evaluations were in the combined areas of Millennium Development Goals and poverty and democratic governance, which together accounted for approximately 74 per cent of programme expenditures. UN وأجرى اثنان وخمسون في المائة من جميع التقييمات في المجالين المدمجين للأهداف الإنمائية للألفية والفقر من جهة والحكم الديمقراطي، من جهة أخرى اللذين استأثروا معا بحوالي 74 في المائة من النفقات البرنامجية.
    Revisions and refinements are currently under way to enable the coding system to capture more accurately expenditure for each of the four organizational priorities, with field application beginning in 2001 to enable an accurate aggregation of programme expenditures beginning in 2002. UN ويجري حاليا إجراء تنقيحات وتدقيقات لتمكين نظام الترميز من حصر النفقات بمزيد من الدقة بالنسبة لكل من أولويات المنظمة الأربع، على أن يبدأ التطبيق الميداني في عام 2001 للتمكين من التجميع الدقيق للنفقات البرنامجية ابتداء من عام 2002.
    Furthermore, the ratio does not account for the significant volume of programme expenditures under UNDP-funded microfinance programmes, which receive technical support from UNCDF. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه النسبة لا تأخذ في الحسبان الحجم الكبير للنفقات البرنامجية في إطار ما يموله البرنامج الإنمائي من برامج تمويل المشاريع الصغرى، التي تتلقى دعما تقنيا من صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    The slight improvement reached in 2003 was not sustained, and in 2004 contributions fell to an all time low of $19 million, requiring further downward adjustment of programme expenditures and approvals for following years. Figure 1. UN ولم تستمر طويلا درجة التحسن الضئيلة التي حدثت في عام 2003، ثم هبطت المساهمات في عام 2004 إلى أدنى مستوى في تاريخها وهو 19 مليون دولار، مما يتطلب تسوية نزولية إضافية للنفقات البرنامجية والموافقات في السنوات التالية.
    105. Several delegations commented on the fact that - in spite of savings on the administrative and programme support services (APSS) budget of $17.5 million for the biennium 1992-1993 - the proportion of the APSS budget appeared too high, be it calculated as a percentage of income or as percentage of programme expenditures. UN ١٠٥ - وعلقت بعض الوفود على ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي وقالت إنه على الرغم من الوفورات التي تحققت في هذه الميزانية والبالغة ٥,١٧ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، فإن نسبة هذه الميزانية تبدو عالية جدا، سواء حسبت كنسبة مئوية من الدخل أو كنسبة مئوية من نفقات البرامج.
    105. Several delegations commented on the fact that - in spite of savings on the administrative and programme support services (APSS) budget of $17.5 million for the biennium 1992-1993 - the proportion of the APSS budget appeared too high, be it calculated as a percentage of income or as percentage of programme expenditures. UN ١٠٥ - وعلقت بعض الوفود على ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي وقالت إنه على الرغم من الوفورات التي تحققت في هذه الميزانية والبالغة ٥,١٧ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، فإن نسبة هذه الميزانية تبدو عالية جدا، سواء حسبت كنسبة مئوية من الدخل أو كنسبة مئوية من نفقات البرامج.
    Table B-2 of the online statistical annex provides a complete list of programme expenditures by programme country and by type of activity (development- and humanitarian assistance-related). UN ويتضمن الجدول باء-2 من المرفق الإحصائي المتاح على شبكة الإنترنت قائمة كاملة بالنفقات البرنامجية بحسب البلد المستفيد من البرامج، ونوع النشاط (متصل بالتنمية أو بالمساعدات الإنسانية).
    A full list of programme expenditures by programme country, type of activity (development- and humanitarian assistance-related) and type of funding (core and non-core) is provided in table B-2 of the online statistical annex. UN ويقدم الجدول باء-2 من المرفق الإحصائي المتاح إلكترونيا قائمة كاملة بالنفقات البرنامجية حسب البلد المستفيد من البرامج ونوع النشاط (متصل بالتنمية أو بالمساعدة الإنسانية) ونوع التمويل (أساسي أو غير أساسي).
    Malaria research, from field-based evaluations of the effectiveness of insecticide-impregnated bed-nets to laboratory investigations for developing malaria vaccines, accounts for a major portion of programme expenditures. UN وتستأثر أبحاث الملاريا، - من التقييمات الميدانية لفعالية شبكات اﻷسرﱠة المشبعة بالمبيدات الحشرية الى الاستقصاءات المخبرية الرامية الى استنباط لقاحات مضادة للملاريا - بنسبة كبرى من نفقات البرنامج.
    A total of 100 per cent of programme expenditures were joint programmes with UNDP. UN وبلغت نسبة النفقات البرنامجية التي أُنفقت على البرامج المشتركة مع البرنامج الإنمائي 100 في المائة.
    Two speakers welcomed the prioritization of programme expenditures to least developed countries (LDCs), particularly those in sub-Saharan Africa. UN ورحب متكلمان بإعطاء الأولوية لنفقات البرامج المخصصة لأقل البلدان نموا، لا سيما تلك الموجودة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Evaluations in US$ millions (percentage of programme expenditures) UN التقييمات بملايين دولارات الولايات المتحدة (النسبة المئوية من النفقات على البرامج)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus