"of programme implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ البرامج
        
    • تنفيذ البرنامج
        
    • لتنفيذ البرامج
        
    • لتنفيذ البرنامج
        
    • بتنفيذ البرامج
        
    • بتنفيذ البرنامج
        
    • التنفيذ البرنامجي
        
    • إنجاز البرامج
        
    Representatives of non-governmental organizations (NGOs) nevertheless wished to see their participation in the process of programme implementation increased. UN بيد أن ممثلي المنظمات غير الحكومية أعربوا عن رغبتهم في زيادة مشاركتهم في عملية تنفيذ البرامج.
    Provided technical assistance in the development of programme implementation strategies by local stakeholders and the humanitarian community UN :: تقديم مساعدة تقنية لتطوير استراتيجيات تنفيذ البرامج لصالح أصحاب المصلحة المحليين ومجتمع الأنشطـة الإنسانيـة
    A robust results-based management framework would address inadequate monitoring of programme implementation. UN وسيتناول إطار قوي لنظام الإدارة بالنتائج مسألة عدم كفاية رصد تنفيذ البرامج.
    There is no indication that the monitoring of programme implementation is being conducted or perceived as a management tool. UN لا يوجــد مــا يـدل على أن رصد تنفيذ البرنامج يجـري الاضطلاع به أو التفكير فيه كــأداة لﻹدارة.
    At the initial stage of programme implementation, the following areas of cooperation have been recognized as priorities: UN وفي المرحلة اﻷولى من تنفيذ البرنامج سيجري القيام بما يلي في مجالات التعاون ذات اﻷولوية:
    The Executive Director appealed to member States for multi-year funding, to enable more effective support of programme implementation. UN وناشدت المديرة التنفيذية الدول الأعضاء توفير تمويل متعدد السنوات ليتسنى إيجاد دعم أكثر فعالية لتنفيذ البرامج.
    It was observed that the impact of the coordinating bodies on the coherence of programme implementation was minimal, and that there was persistent risk that coordination goals would not be achieved. UN ولوحظ أن تأثير هيئات التنسيق على اتساق تنفيذ البرامج كان ضئيلا، وأن هناك خطرا دائما من أن أهداف التنسيق لن تتحقق.
    Yet, from the point of view of programme implementation and integration at the field level, more needs to be done. UN إلا أن هناك حاجة الى المزيد من العمل من ناحية تنفيذ البرامج وتكاملها على المستوى الميداني.
    There is a need to ensure that resources are used optimally and that the cost of programme implementation is minimized, especially in view of what the Committee has perceived to be the precarious financial situation of those organizations. UN وثمة ضرورة للتأكد من أن هذه الموارد تستخدم بطريقة تحقق أفضل النتائج والعمل على تخفيف تكلفة تنفيذ البرامج إلى حدها الأدنى، وذلك بصورة خاصة في ضوء اعتبار اللجنة أن وضع هذه المنظمات المالي خطير.
    UNICEF should closely monitor the level of programme implementation so that desired implementation benchmarks can be achieved. UN ينبغي أن تراقب اليونيسيف عن كثب مستوى تنفيذ البرامج حتى يمكن بلوغ المعدلات القياسية المرجوة في التنفيذ
    With regard to evaluation of programme implementation at the end of a biennium, the expected results indicated in the programme budget should be described as concretely as possible in order to facilitate such evaluation. UN وفيما يتعلق بتقييم تنفيذ البرامج في نهاية فترة سنتين، قال إن النتائج المتوقعة الواردة في الميزانية البرنامجية ينبغي أن توصف وصفاً محدداً قدر الإمكان من أجل تيسير إجراء مثل هذا التقييم.
    The report proposed three options for improving the assessment of programme implementation. UN وقد اقترح التقرير ثلاثة خيارات لتحسين تقييم تنفيذ البرامج.
    There was a need to improve monitoring and evaluation of programme implementation so that stakeholders could better appreciate the benefits of United Nations activities. UN وثمة حاجة إلى تحسين رصد وتقييم تنفيذ البرامج لكي يتمكن أصحاب المصلحة من تقدير مزايا أنشطة الأمم المتحدة تقديرا أفضل.
    This report focuses on management factors that have hampered the efficiency of programme implementation. UN ويركز هذا التقرير على العوامل الإدارية التي أخلت بفعالية تنفيذ البرامج.
    Thus, a vicious circle has developed: inadequate levels of funding hindered the sustainability of the Institute’s operations, resulting in low level of programme implementation, thereby affecting its ability to attract funds and sufficient human resources. UN وهكذا نمت حلقة مفرغة: فالمستويات غير الكافية من التمويل حالت دون استدامة عمليات المعهد، مما أدى إلى تدني مستوى تنفيذ البرامج وأثﱠر بالتالي على قدرته على اجتذاب اﻷموال والموارد البشرية الكافية.
    Today we can reaffirm that the 15 years of programme implementation have made possible notable demographic, social, economic, ecological and political changes in most of the countries that committed to it. UN واليوم يمكننا أن نؤكد مجددا أن الخمسة عشر عاما من تنفيذ البرنامج قد أتاحت إحداث تغييرات سكانية واجتماعية واقتصادية وبيئية وسياسية ملحوظة في معظم البلدان التي التزمت بها.
    The importance of programme implementation guided by culturally sensitive approaches was underscored. UN وجرى التأكيد على أهمية الاسترشاد في تنفيذ البرنامج بنهج متسمة بمراعاة الحساسية الثقافية.
    Performance indicators have been defined for each of the expected accomplishments in order to facilitate monitoring of programme implementation. UN كما تم تحديد مؤشرات الأداء لكل إنجاز متوقع بغية تيسير عملية رصد تنفيذ البرنامج.
    It permits the preparation of detailed work plans, periodic progress reviews and self-evaluation of programme implementation. UN ويسمح البرنامج بإعداد خطط عمل مفصلة، واستعراضات دورية للتقدم المحرز، والتقييم الذاتي لتنفيذ البرامج.
    It facilitates the preparation of detailed work plans, periodic progress reviews and self-evaluation of programme implementation. UN ويسمح البرنامج بإعداد خطط عمل مفصلة، واستعراضات دورية للتقدم المحرز، والتقييم الذاتي لتنفيذ البرامج.
    A further section elaborated common issues of programme implementation, highlighting good practices in a number of units. UN وتناول فرع آخر بتوسع قضايا عامة لتنفيذ البرنامج بإبراز الممارسات الجيدة في عدد من الوحدات.
    Section V covers a number of common issues of programme implementation. UN ويغطي الجزء خامسا عددا من القضايا العامة المتعلقة بتنفيذ البرامج.
    They underlined that the important indicator was tangible improvement in the security situation, rather than the number of reintegrated fighters. They also acknowledged the complexities in building consensus for a political process and in terms of programme implementation. UN وأكدا أن المؤشر الهام هو التحسن الملموس في الوضع الأمني وليس عدد المقاتلين الذين تم إدماجهم، وأقرا أيضا بأوجه التعقيد في بناء توافق الآراء بشأن الاضطلاع بعملية سياسية وفيما يتعلق بتنفيذ البرنامج.
    94. The use of programme implementation indicators has improved in the audited field offices. UN 94 - وتحسن استخدام مؤشرات التنفيذ البرنامجي في المكاتب الميدانية التي روجعت حساباتها.
    The challenges of programme implementation through NEX/NIM or similar modalities, and the associated risks and costs, are the subject of on-going discussion within the United Nations community. UN :: تمثل التحديات التي يطرحها إنجاز البرامج عن طريق التدبير الوطني/التنفيذ الوطني أو باعتماد أساليب مماثلة، وما يرتبط بذلك من مخاطر وتكاليف، موضوع مناقشة جارية حالياً داخل مجتمع الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus