"of programs" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البرامج
        
    • البرامج الرامية
        
    There are hundreds of programs in a Unix-like operating system. Open Subtitles هناك المئات من البرامج في النظام الشبيه بنظام اليونكس
    Capacity building: Wide range of programs through many organizations. UN بناء القدرات: طائفة واسعة من البرامج في منظمات كثيرة.
    On access to health and education in rural areas, a number of programs are being carried out by the Government. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى الصحة والتعليم في المناطق الريفية، تقوم الحكومة بتنفيذ عدد من البرامج.
    In this regard, the Ministry of Human Development is implementing a number of programs aimed at protecting the welfare of our vulnerable population. UN وفي هذا المضمار، تضطلع وزارة التنمية البشرية بتنفيذ عدد من البرامج الهادفة إلى حماية صالح السكان الضعفاء في بلادنا.
    In Ontario, there are a number of programs specifically designed to address the housing needs of those suffering through financial hardship, as follows: UN يوجد في أونتاريو عدد من البرامج المصممة خصّيصاً لمعالجة احتياجات من يعانون صعوبات مالية إلى الإسكان، كما يلي:
    A range of programs to preserve, revive and develop Indigenous culture and languages UN :: مجموعة من البرامج للحفاظ على ثقافات ولغات السكان الأصليين وإحيائها وتنميتها.
    A number of programs were undertaken by Government that includes safety net, development activities, etc. UN واضطلعت الحكومة بعدد من البرامج التي تشمل شبكةَ أمن، وأنشطةً إنمائيةً وجهوداً أُخرى.
    The Province also works with community-based organizations to enhance the array of programs and services available to persons with disabilities. UN كما تعمل المقاطعة مع منظمات تتخذ من المجتمع المحلي مقراً لها على تعزيز مجموعة من البرامج والخدمات المتاحة للمعوقين.
    The Australian Government provides support to persons with mental illness and their carers to participate in community life through a number of programs. UN وتقدم الحكومة الأسترالية الدعم لمرضى الأمراض العقلية وللأشخاص الذين يقدمون لهم الرعاية للمشاركة في الحياة المجتمعية من خلال عدد من البرامج.
    States and Territories have a range of programs in place to address this issue. UN وللولايات والأقاليم مجموعة من البرامج القائمة لمعالجة هذه المسألة.
    In addition, MoLSAMD is running different kinds of programs for capacity development of civil servants. UN وعلاوة على ذلك، تتولى وزارة العمل إدارة أنواع مختلفة من البرامج لتنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية.
    The Italian system provides for two types of programs for trafficked persons, on the basis of two national laws: UN ويتيح النظام الإيطالي نوعين من البرامج للأشخاص المتجر بهم على أساس قانونين وطنيين هما:
    During 2010, fifty percent of the attendees to this kind of programs were women. UN وأثناء عام 2010 كان 50 في المائة من المنتظمين في هذا النوع من البرامج من النساء.
    Look, I'm sure you've tried to get her in a bunch of programs. Open Subtitles إسمعي , أنا واثق إنك حاولت مساعدتها بواسطة مجموعة من البرامج
    Which means there are a lot of programs here that you probably are not aware of, because you're lucky enough not to meet them. Open Subtitles مما يعني أن هناك الكثير من البرامج ان ربما لم تكن على بنيه لأنك محظوظه بما فيه الكفايه بعدم مقابلتهم
    Well, what kind of programs do you record to watch? Open Subtitles حسنا , أي نوع من البرامج قمت بتسجيله للمشاهدة ؟
    The VA's got a lot of programs for vets, Duck. Open Subtitles هُناك الكثير من البرامج من أجل قدامى المحاربين يا داك
    There's a lot of programs that can help. Open Subtitles هنالك الكثير من البرامج التي يمكنها المساعدة
    There isn't but two hours of programs And they're asking $300 a set. Open Subtitles لا يوجد سوى ساعتين من البرامج ويطلبون 300 دولار ثمن الجهاز
    Under the yellow tab, a list of programs instituted during my tenure as chief resident. Open Subtitles في القسم الأصفر، قائمة من البرامج التي طبقتها خلال فترة عملي كرئيسة للمقيمين.
    It supports the development and the establishment of programs aiming at the improvement of the chances of young Roma just leaving the school to find an employment. UN ويدعم هذا البرنامج عملية تطوير وإنشاء البرامج الرامية إلى تحسين فرص شباب الغجر حديثي التخرج من المدارس لإيجاد عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus