"of progress achieved in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتقدم المحرز في
        
    • من التقدم المحرز في
        
    • تحقق من تقدم في
        
    • من تحقيق تقدم في
        
    • التقدّم المُحقَّق في
        
    Ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development UN الاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Preparations for the ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development UN الأعمال التحضيرية لاستعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتيجة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome UN استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج
    Our priorities are to make a due assessment of progress achieved in that field, the existing obligations of States and their implementation. UN من أولوياتنا القيام بتقييم مناسب للتقدم المحرز في ذلك الميدان، والالتزامات القائمة للدول وتنفيذها.
    In spite of progress achieved in the region in access to and coverage of primary education, the lack of quality and efficiency of the primary school system remains a problem. UN ١١ - على الرغم من التقدم المحرز في المنطقة فيما يتعلق بفرص الالتحاق بالتعليم الابتدائي وبشموليته، فإن افتقار النظام المدرسي الابتدائي إلى الجودة والفعالية ما زال مشكلة.
    Ministerial segment of the Commission on Narcotic Drugs: a five-year review of progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration UN الجزء الوزاري من دورة لجنة المخدرات: استعراض خمسي للتقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في الإعلان السياسي
    68. The Department envisaged using divisional business plans as the framework for regular assessment of progress achieved in implementing the restructuring objectives. UN 68 - وقد توخت الإدارة استعمال خطط أعمال الشُعب، كإطار للتقييم العادي للتقدم المحرز في بلوغ أهداف إعادة التنظيم الهيكلي.
    25. The following is an account of progress achieved in the missile area and the status of the outstanding issues: UN ٢٥ - وفيما يلي عرض للتقدم المحرز في مجال القذائف وحالة المسائل المعلﱠقة
    2. Section II of the present report provides an overall assessment of progress achieved in the implementation of the Programme of Action and outlines recent trends in external resource flows in support of the efforts of small island developing States at implementing it. UN يتضمن الفرع الثاني تقييما عاما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويحدد الخطوط العامة ﻵخر الاتجاهات المتعلقة بتدفقات الموارد الخارجية الداعمة لجهود الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ البرنامج.
    VIII. 10-YEAR REVIEW of progress achieved in THE IMPLEMENTATION UN ثامناً - استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ
    B. Ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of UN باء - استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج
    Comprehensive review and assessment of progress achieved in the implementation of Agenda 21 and the other outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development, as well as of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 UN الاستعراض والتقييم الشاملان للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والنتائج الأخرى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك لبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21
    55/199 Ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development UN 55/199 الاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    55/199 Ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development UN 55/199 الاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    The Civilian Police Division planning concept envisaged using business plans as the framework for periodic assessment of progress achieved in implementing the restructuring objectives. UN ويتوخى مفهوم التخطيط لدى لشعبة استخدام خطط العمل كإطار للتقييم الدوري للتقدم المحرز في تنفيذ أهداف إعادة التنظيم الهيكلي.
    The United Nations review of progress achieved in implementing the Agenda 21 conventions had frequently suffered from lack of coherence, and would gain in efficiency if an overall and complementary approach were adopted. UN وكثيرا ما يعاني استعراض اﻷمم المتحدة للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات المنبثقة عن جدول أعمال القرن ٢١ من عدم الترابط، وستتحقق مكاسب في الكفاءة لو اتبع نهج عام ومتكامل.
    137. The next comprehensive review of progress achieved in the implementation of Agenda 21 by the General Assembly will take place in the year 2002. UN ٧٣١ - وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    137. The next comprehensive review of progress achieved in the implementation of Agenda 21 by the General Assembly will take place in the year 2002. UN ١٣٧ - وسوف تجري الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    89. The next comprehensive review of progress achieved in the implementation of Agenda 21 will take place in the year 2002. UN ٨٩ - وسوف يجري الاستعراض الشامــل المقبــل للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في عام ٢٠٠٢.
    In spite of progress achieved in providing assistance to landlocked developing countries, resources mobilization was limited and regionally uneven. UN وبالرغم من التقدم المحرز في تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية، كانت تعبئة الموارد محدودة ولم تكن متساوية بين منطقة وأخرى.
    " 37. Highlights that, in spite of progress achieved in this area, further efforts are required to better understand the approaches and potential of national capacity development through South-South cooperation as a core objective of the development cooperation of the United Nations system, and calls upon all the organizations of the system to maximize their support for national capacity development in the context of South-South cooperation; UN " 37 - تبرز الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود، رغم ما تحقق من تقدم في هذا المجال، لتحسين فهم النهج والإمكانية المتصلة بتنمية القدرات الوطنية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبار ذلك هدفا أساسيا للتعاون الإنمائي الذي تقوده منظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى جميع مؤسسات المنظومة أن تزيد إلى أقصى حد من دعمها لتنمية القدرات الوطنية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Pending confirmation of progress achieved in implementing the United Nations Settlement Plan, UNHCR will continue with the required preparation that can be undertaken at this stage. UN والى حين التثبت من تحقيق تقدم في تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة للتسوية، ستواصل المفوضية الاستعدادات المطلوبة التي يمكن اﻹضطلاع بها في هذه المرحلة.
    4. Support for research and training mechanisms within Arab and international organizations, deeming them to be being well placed to follow up and monitor the extent of progress achieved in implementing the content of the Strategy; UN دعم آليات البحوث والتدريب في المنظمات العربية والدولية، باعتبارها آليات للمتابعة ولرصد مدى التقدّم المُحقَّق في تنفيذ مضمون الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus