Such guidance may be found particularly useful by contracting authorities lacking experience in the negotiation of project agreements. | UN | وقد تجد السلطات المتعاقدة التي تفتقر إلى الخبرة في مجال التفاوض بشأن اتفاقات المشاريع هذه التوجيهات مفيدة بصفة خاصة. |
The nature of project agreements typically requires UNOPS to perform services before invoicing the client and receiving cash/payment. | UN | وعادة ما تقتضي طبيعة اتفاقات المشاريع من المكتب توفير الخدمات قبل إصدار فواتير الزبون وتلقي النقدية/المدفوعات. |
In response, the Administration informed that the programme cycle has been modified and that one of the major improvements is the earlier issuance of implementing instruments, which in turn will allow for an earlier signature of project agreements. | UN | وردا على ذلك، أعلنت الادارة أن دورة البرمجة قد عدلت وأن أحد التحسينات الرئيسية يتمثل في إصدار صكوك التنفيذ في وقت أكثر تبكيرا، وهو ما سيتسنى بفضله التبكير بتوقيع اتفاقات المشاريع. |
In response, the Administration informed that the programme cycle has been modified and that one of the major improvements is the earlier issuance of implementing instruments, which in turn will allow for an earlier signature of project agreements. | UN | وردا على ذلك، أعلنت الادارة أن دورة البرمجة قد عدلت وأن أحد التحسينات الرئيسية يتمثل في إصدار صكوك التنفيذ في وقت أكثر تبكيرا، وهو ما سيتسنى بفضله التبكير بتوقيع اتفاقات المشاريع. |
Preparation of project agreements for approximately 80 new projects | UN | إعداد اتفاقات مشاريع لنحو 80 مشروعاً جديداً |
(vi) Preparation of project agreements and proposals in accordance with the operational and financial rules and procedures established by the contributing organization, institution or Government and by the United Nations; | UN | ' 6` إعداد اتفاقات المشاريع ومقترحاتها وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛ |
Regulation 12.01 Subject to the availability of project funds, the Executive Director may enter into commitments relating to the biennial administrative budget or implementation of project agreements. Regulation 12.02 | UN | يجوز للمدير التنفيذي، رهنا بتوفر أموال المشاريع، الدخول في التزامات تتعلق بالميزانية الإدارية لفترة السنتين أو تنفيذ اتفاقات المشاريع. |
Such guidance may be found particularly useful by contracting authorities lacking experience in the negotiation of project agreements. | UN | وقد تجد الهيئات المتعاقدة التي تفتقر إلى الخبرة في مجال التفاوض بشأن اتفاقات المشاريع هذه التوجيهات مفيدة بصفة خاصة . |
40. The final sentence of paragraph 5 acknowledged that the entry into force of project agreements sometimes required an act of law. | UN | ٠٤- كما ان الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٥ تسلم بأن بدء نفاذ مفعول اتفاقات المشاريع يستلزم أحيانا قوة القانون. |
Such guidance may be found particularly useful by public authorities lacking experience in the negotiation of project agreements. | UN | قد تجد السلطات الحكومية التي تفتقر الى الخبرة في مجال التفاوض بشأن اتفاقات المشاريع هذه التوجيهات مفيدة بصفة خاصة . |
The entry into force of the project agreement or of certain categories of project agreements is in some countries subject to an act of parliament or even the adoption of special legislation. | UN | وفي بعض البلدان يكون بدء سريان اتفاق المشروع أو فئات معيﱠنة من اتفاقات المشاريع مرهونا بإصدار قانون برلماني أو حتى باعتماد قانون خاص . |
11. In order to ensure prompt signing of project agreements and smooth implementation of projects, there should be greater involvement of implementing partners in project formulation. | UN | ١١ - لضمان التوقيع الفوري على اتفاقات المشاريع والسلاسة في تنفيذ المشاريع، ينبغي زيادة المشاركة من جانب الشركاء المنفذين في إعداد المشاريع. |
11. In order to ensure prompt signing of project agreements and smooth implementation of projects, there should be greater involvement of implementing partners in project formulation. | UN | ١١ - لضمان التوقيع الفوري على اتفاقات المشاريع والسلاسة في تنفيذ المشاريع، ينبغي زيادة المشاركة من جانب الشركاء المنفذين في إعداد المشاريع. |
APO to, inter alia, integrate donor reporting into the management reporting system; and ensure that project reporting occurs on a timely basis and in accordance with requirements of project agreements | UN | أن يقوم مكتب آسيا والمحيط الهادئ بجملة أمور منها إدماج نظام تقديم التقارير إلى الجهات المانحة في نظام تقديم التقارير الإدارية؛ وكفالة تقديم التقارير الخاصة بالمشاريع في حينها وفقا لشروط اتفاقات المشاريع |
UNOPS has established the Engagement Acceptance Committee to oversee the acceptance of projects. UNOPS also maintains a system tool to capture information on prospective projects, from initiation to signature of project agreements. | UN | وقد أنشأ المكتب لجنة الارتباط والموافقة من أجل الإشراف على قبول المشاريع، فضلاً عن أن المكتب لديه أداة منظومية من أجل الوقوف على المعلومات المتصلة بالمشاريع المرتَقبة ابتداءً من مرحلة الاستهلال إلى توقيع اتفاقات المشاريع. |
50. Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said that the approval of project agreements relating to financed infrastructure projects should rest with the executive power, not with the legislature. | UN | ٠٥- السيد شكري )المراقب عن المغرب(: قال ان الموافقة على اتفاقات المشاريع ذات الصلة بمشاريع البنية التحتية الممولة ينبغي أن تظل مرهونة بالسلطة التنفيذية، لا بالسلطة التشريعية. |
32. In order to ensure prompt signing of project agreements and smooth implementation of projects, there should be greater involvement of implementing partners in project formulation (para. 9 (d)). | UN | ٣٢ - لضمان التوقيع الفوري على اتفاقات المشاريع والسلاسة في تنفيذ المشاريع، ينبغي زيادة المشاركة من جانب شركاء التنفيذ في إعداد المشاريع، )الفقرة ٩ )د((. |
An up-date to the UNHCR Manual, Section 4.4 of Chapter 4 (SubProjects and Sub-Agreements) which covers this issue was released in November 2000, for implementation of project agreements in the year 2001. | UN | وصدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 تحديث للفرع 4-4 من الفصل 4 (المشاريع الفرعية والاتفاقات الفرعية) من كتيب المفوضية، يغطي هذه القضية، وذلك لتنفيذ اتفاقات المشاريع في عام 2001. |
They may be intended to ensure consistency in the treatment of certain contractual issues and to provide guidance to the public authorities involved in the negotiation of project agreements at different levels of government (national, provincial or local). | UN | ويمكن أن يكون الغرض منها هو ضمان اتساق معالجة بعض المسائل التعاقدية وتوفير توجيهات للسلطات العامة المعنية بالتفاوض بشأن اتفاقات المشاريع على مستويات مختلفة من الحكومة (على المستوى الوطني أو على مستوى المقاطعة أو المستوى المحلي). |
Preparation of project agreements for approximately 80 new projects | UN | إعداد اتفاقات مشاريع لنحو 80 مشروعاً جديداً |
They may be intended to provide legislative guidance to the public authorities involved in the preparation of project agreements at different levels of Government (national, provincial or local). | UN | ويمكن أن يكون الغرض منها هو تقديم توجيهات تشريعية للسلطات العامة المعنية باعداد اتفاقات مشاريع على مستويات مختلفة من الحكومة )الوطنية أو البلدية أو المحلية( . |