"of prosecutors in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدعين العامين في
        
    • أعضاء النيابة العامة في
        
    • للمدعين العامين في
        
    • المدّعين العامين في
        
    • لأعضاء النيابة العامة في
        
    • وكلاء النيابة في
        
    With regard to the training of prosecutors in Scotland: UN وفيما يتعلق بتدريب المدعين العامين في اسكتلندا:
    The role of prosecutors in ensuring non-discriminatory practices UN دور المدعين العامين في ضمان الممارسات غير التمييزية
    :: Complete the regional workshops on the role of prosecutors in counter-terrorism UN :: إتمام حلقات العمل الإقليمية بشأن دور المدعين العامين في مكافحة الإرهاب
    I. The role of prosecutors in the criminal justice system UN أولاً- دور أعضاء النيابة العامة في نظام العدالة الجنائية
    He also underlined that the Summit provided the ideal opportunity for assessing, among others, issues relating to the independence of prosecutors in the context of their respective legal systems. UN كما أوضح فخامته أن المؤتمر يفسح فرصة مثالية تتيح تقييم عدّة قضايا منها القضايا المتعلقة باستقلال أعضاء النيابة العامة في سياق نظمهم القانونية.
    The total number of prosecutors in Indonesia stood at 7,698 prosecutors in 2008; thus the ratio was 3.85 per 100,000 populations. UN ووصل العدد الإجمالي للمدعين العامين في إندونيسيا في عام 2008 إلى 698 7 مدعياً عاماً. ومن ثم، فقد بلغت نسبة المدعين العامين 3.85 لكل 000 100 مواطن.
    3. The role of prosecutors in promoting and strengthening the rule of law UN 3- دور المدّعين العامين في تشجيع سيادة القانون وتدعيمها
    11. The Summit recommends that States should adopt measures to strengthen the advisory role of prosecutors in the formulation of policies and strategies designed to counter organized crime, corruption and terrorism. UN 11- يوصي المؤتمر بأن تعتمد الدول تدابير ترمي إلى توطيد الدور الاستشاري لأعضاء النيابة العامة في صياغة السياسات والاستراتيجيات الهادفة إلى مجابهة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب.
    121. The High Commissioner exhorts the Attorney-General to safeguard and respect the independence of prosecutors in the performance of all of their duties and to guarantee that procedures involving ddetentions and searches procedures are supported by sufficient evidences and carried out within the respect of for due process. UN 121- ويحضْ المفوض السامي النائب العام على أن يضمن ويحترم استقلال وكلاء النيابة في أداء جميع واجباتهم وعلى أن يكفل وجود أسانيد كافية للإجراءات التي تنطوي على عمليات اعتقال وتفتيش، كما يكفل تنفيذ تلك الإجراءات مع مراعاة الأصول القانونية الواجبة.
    Role of prosecutors in military courts UN دور المدعين العامين في المحاكم العسكرية
    21. Certain presentations focused on the experience of prosecutors in handling extradition requests. UN 21 - وركزت بعض العُروض التي قُدمت على تجربة المدعين العامين في التعامل مع طلبات تسليم المجرمين.
    Judicial police premises are being refurbished and the United Nations Office on Drugs and Crime has undertaken to support a project to strengthen a pool of prosecutors in the area of counter-narcotics. UN وجددت مباني الشرطة القضائية وتعهد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدعم مشروع لتعزيز كفاءات مجموعة من المدعين العامين في مجال مكافحة المخدرات.
    The activity targeted 14 Palestinian prosecutors from the West Bank, focusing on the role of prosecutors in the protection of women's and juveniles' rights in the process of administration of justice. UN واستهدف هذا النشاط 14 مدعيا عاما فلسطينيا من الضفة الغربية، وركز على دور المدعين العامين في حماية حقوق المرأة والقاصرين في سياق إقامة العدل.
    Within the last two years, 282 prosecutors attended workshops and seminars on the role of prosecutors in the promotion and protection of human rights. UN وفي السنتين الأخيرتين، حضر ٢٨٢ مدعياً عاماً حلقات عمل وحلقات دراسية عن دور المدعين العامين في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    A pilot project was launched to improve the administration of courts and the offices of prosecutors in four provinces, including through the donation of vehicles to enhance logistical capacity. UN وأطلق مشروع رائد لتحسين إدارة المحاكم ومكاتب المدعين العامين في أربع مقاطعات، بطرق منها منح مركبات لتعزيز القدرة اللوجستية.
    II. The role of prosecutors in strengthening public confidence in criminal justice systems while preserving investigative independence UN ثانياً- دور أعضاء النيابة العامة في توطيد ثقة الناس بنظم العدالة الجنائية
    4. The Summit stresses the fundamental role of prosecutors in instilling and strengthening public confidence in criminal justice systems. UN 4- يؤكّد المؤتمر على الدور الجوهري الذي يؤدّيه أعضاء النيابة العامة في غرس وتوطيد ثقة الناس بنظم العدالة الجنائية.
    III. The role of prosecutors in the fight against organized crime, corruption and terrorism UN ثالثاً- دور أعضاء النيابة العامة في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب
    In partnership with the United Nations Development Programme (UNDP) Programme on Governance in the Arab Region, UNODC seeks to strengthen the integrity of prosecutors in that region. UN 20- بمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج إدارة الحكم في الدول العربية يسعى مكتب المخدرات والجريمة إلى تعزيز نزاهة أعضاء النيابة العامة في تلك المنطقة.
    1999 As Deputy Attorney General for Pakistan, attended the Fourth Annual Conference on Fraud and Corruption held by the International Association of prosecutors in Beijing. China. UN 1999 حضور المؤتمر السنوي الرابع لمكافحة الغش والاحتيال الذي عقدته الرابطة الدولية للمدعين العامين في بيجين، الصين، بصفة نائب مدعي عام باكستان.
    31. In April 2000, the Special Rapporteur met the Executive Council of the International Association of prosecutors in Vienna and had discussions on further cooperation with that Association in the implementation of the Association's Standards of Professional Responsibility and its Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors. UN 31- في نيسان/أبريل 2000، اجتمع المقرر الخاص مع المجلس التنفيذي للنقابة الدولية للمدعين العامين في فيينا وأجرى مناقشات بشأن التعاون اللاحق مع تلك النقابة في تنفيذ معايير المسؤولية المهنية التي وضعتها النقابة وتنفيذ بيانها الخاص بالواجبات والحقوق الأساسية للمدعين العامين.
    In this connection, the role of prosecutors in the institutionalization of accountability processes and in stimulating or supporting their fair operation should further be strengthened. UN وفي هذا الصدد، ينبغي زيادة تدعيم دور المدّعين العامين في إضفاء طابع مؤسسي على إجراءات المحاسبة على المسؤولية وفي تنشيط أو دعم عملها على نحو منصف.
    The International Association of prosecutors in 1999 developed minimum standards regarding the security and protection of prosecutors and members of their families (see A/HRC/20/19, paras. 76 and 77). UN وقد وضعت الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة في عام 1999 معايير دنيا لأمن وحماية أعضاء النيابة العامة وأفراد أسرهم (انظر A/HRC/20/19، الفقرتان 76 و 77).
    Last year, the Center, in collaboration with the Ministry of Labor and Social Policy, continued a project under the theme of " The role of prosecutors in effective countering of discrimination " , addressed to prosecutors tasked with countering discrimination for reason of race, ethnic origin, religion, age or sexual orientation. UN وفي العام الماضي واصل المركز، بالتعاون مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، مشروعاً موضوعه هو " دور وكلاء النيابة في مكافحة التمييز مكافحة فعالة " ، وهو مشروع موجه إلى وكلاء النيابة المكلفين بمهمة مكافحة التمييز الذي يستند إلى العرق أو الأصل الإثني أو الديانة أو العمر أو الميول الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus