Destruction or devastation of protected areas or protected natural objects | UN | تدمير أو تخريب المناطق المحمية أو المكوِّنات الطبيعية المحمية |
development of the resources of protected areas in the Central American isthmus | UN | خطة العمل لحفظ وتنمية موارد المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى |
(vi) Lack of recording and demarcation of protected areas | UN | `6` الافتقار إلى تسجيل وترسيم حدود المناطق المحمية |
In Algeria, Jordan and Sudan, the percentage of protected areas exceeds 3 percent of the total land area. | UN | وفي الجزائر والأردن والسودان، تتجاوز النسبة المئوية للمناطق المحمية 3 في المائة من المساحة الكلية للأراضي. |
In general terms, these projects support sustainable land-use, improved soil and forest management, creation of protected areas and increased afforestation. | UN | وبوجه عام، تقدم هذه المشاريع الدعم للاستخدام المستدام لﻷراضي، وتحسين التربة وادارة الغابات، وإنشاء مناطق محمية وزيادة التشجير. |
The effectiveness of protected areas is also revealed by tracking the changes in vegetation cover change over time. | UN | كما أن فعالية المناطق المحمية يكشف عنها تتبع التغييرات في الغطاء الخضري مع مرور الزمن. |
A network of protected areas covering 18 per cent of the country's surface area safeguarded its biodiversity. | UN | وهناك شبكة من المناطق المحمية تغطي 18 في المائة من سطح البلد وتحمي تنوعه البيولوجي. |
Her country had also joined others in the region in establishing a network of protected areas and developing biodiversity priorities. | UN | وانضم بلدها ضمن بلدان أخرى في الإقليم لإقامة شبكة من المناطق المحمية ووضع أولويات للتنوع البيولوجي. |
Thanks to its extensive system of protected areas, the country had been able to reverse the pernicious effects of deforestation. | UN | وقال إن بلده، بفضل نظامه الواسع من المناطق المحمية واستطاع التغلب على الآثار السيئة للتصحر. |
Many projects are directed at institutional strengthening, development of conservation policies and management of protected areas. | UN | والكثير من هذه المشاريع موجّه نحو تعزيز المؤسسات، ووضع سياسات الحفظ وإدارة المناطق المحمية. |
Yet, considerable deficiencies are recognized in the management effectiveness of a number of protected areas in developed countries. | UN | إلا أن هناك أوجه نقص كبيرة في فعالية الإدارة في عدد من المناطق المحمية الواقعة في البلدان المتقدمة النمو. |
Therefore, the effective management of protected areas is of critical importance to conservation efforts. | UN | ولذلك، تكتسي إدارة المناطق المحمية بفعالية أهمية حيوية لجهود الحفظ. |
Share of protected areas to preserve biological diversity, % | UN | نسبة المناطق المحمية للحفاظ على التنوع البيولوجي، نسبة مئوية |
The number of protected areas established declined somewhat in the five-year period 1990-1994 as compared with the previous decade. | UN | وقد انخفض عدد المناطق المحمية بعض الشيء خلال السنوات الخمس من 1990 إلى 1994، بالمقارنة بالعقد السابق لتلك الفترة. |
The maintenance of networks of protected areas, rather than just individual sites, is widely supported. | UN | والقيام بتعهد شبكات من المناطق المحمية بدلا من مجرد مواقع فردية يلقى تأييدا واسع النطاق. |
Consequently, the current system of protected areas is not sufficient for conservation of all components of biodiversity. | UN | ونتيجة لذلك، لا يكفي النظام الحالي للمناطق المحمية لحفظ جميع مكونات التنوع البيولوجي. |
The Conference of the Parties also invited the Global Environment Facility to support national and regional systems of protected areas. | UN | كما دعا مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية إلى دعم النظم الوطنية والإقليمية للمناطق المحمية. |
Workshop on the management of the Malagasy Code of protected areas. | UN | حلقة عمل عن إدارة المدونة الملغاشية للمناطق المحمية. |
Article 8 sets out a number of measures for in situ conservation, including the establishment of protected areas where necessary. | UN | وتحدد المادة 8 عددا من تدابير الحفظ في الموقع، بما في ذلك إنشاء مناطق محمية عندما تدعو الحاجة لذلك. |
(i) Establishment of protected areas for sources of drinking-water supply; | UN | ' ١ ' إنشاء مناطق محمية لمصادر إمدادات مياه الشرب؛ |
30. The goals of protected areas have expanded in recent years. | UN | 30 - وقد اتسع نطاق الأهداف المتعلقة بالمناطق المحمية في السنوات الأخيرة. |
Biosphere reserves present an important model compared to other types of protected areas. | UN | وتعتبر محميات المحيط الحيوي نموذجا هاما بالمقارنة بالأنواع الأخرى من المحميات. |
Small island developing States like Saint Kitts and Nevis and Aruba have planned for the expansion of protected areas. | UN | وقررت بعض هذه البلدان الجزرية مثل سانت كيتس ونيفيس وأروبا توسيع مناطقها المحمية. |
Two new projects, now in the preparatory phase, will contribute to the establishment of a Central American system of protected areas and biological corridors, and of a Central American fund for environment and development. | UN | ٥٢ - وسيساهم مشروعان جديدان، في مرحلة اﻹعداد حاليا، في وضع نظام لمناطق محمية وممرات بيولوجية في أمريكا الوسطى وإنشاء صندوق للبيئة والتنمية في أمريكا الوسطى. |
32. Categories of protected forest areas. The categorization of protected areas developed by the World Conservation Union (IUCN) is the most widely accepted system for use in global and national reporting. | UN | 32 - فئات مناطق الغابات المحمية - يشكل تصنيف الفئات المحمية إلى فئات الذي وضعه الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة النظام المقبول على نطاق واسع للاستخدام في تقديم التقارير العالمية والوطنية. |