Consequently, all groups of children regardless of personal circumstances, are accorded the same level of protection and assistance. | UN | ومن ثم، تحظى جميع مجموعات اﻷطفال، بغض النظر عن الظروف الشخصية، بنفس المستوى من الحماية والمساعدة. |
Consequently, all groups of children, regardless of personal circumstances, are accorded the same level of protection and assistance. | UN | ومن ثم، تحظى جميع مجموعات الأطفال، بغض النظر عن الظروف الشخصية، بنفس المستوى من الحماية والمساعدة. |
Goal: to ensure regular monitoring and supervision of the provision of protection and assistance in humanitarian operations, with awareness of risks and opportunities for sexual exploitation and abuse. | UN | الغاية: ضمان رصد سبل توفير الحماية والمساعدة في العمليات الإنسانية والإشراف عليها بانتظام في إطار من الوعي بمخاطر حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية وفرص وقوعها. |
Measures of protection and assistance for the family in child raising | UN | تدابير حماية ومساعدة اﻷسرة في تربية الطفل |
Accordingly, the compilation and analysis made recommendations for addressing those gaps and grey areas to provide a more effective system of protection and assistance. | UN | ولذلك أوصى التجميع والتحليل بمعالجة تلك الثغرات والمناطق الرمادية لتوفير نظام أكثر فعالية للحماية والمساعدة. |
It is essential to keep women and children at the centre of protection and assistance policies and programming. | UN | ومن الضروري أن نبقي النساء واﻷطفال في جوهر اهتمام سياسات وبرامج توفير الحماية والمساعدة. |
Brief reference is made below to aspects of protection and assistance provided for in the Act and not already referred to in this report: | UN | وسنشير بإيجاز ﻷوجه الحماية والمساعدة التي أوردها القانون بخلاف ما سبق ذكره: |
Indicate whether there are any groups of children and young persons which do not enjoy measures of protection and assistance at all or which do so to a significantly lesser degree than the majority | UN | اﻹفادة عن وجود فئات من اﻷطفال والشبان لا يتمتعون بتدابير الحماية والمساعدة أو يتمتعون بها بنسبة أقل بكثير من الغالبية |
The study indicated that the size of the beneficiary population was the most important determinant for the provision of protection and assistance to the population in need. | UN | وبينت الدراسة أن حجم السكان المستفيدين هو أهم عامل محدد لتوفير الحماية والمساعدة للسكان المحتاجين لهما. |
The study indicated that the size of the beneficiary population is the most important determinant for provision of protection and assistance to the population in need. | UN | وبينت الدراسة أن عدد السكان المستفيدين هو أهم عامل محدد لتوفير الحماية والمساعدة للسكان المحتاجين لهما. |
Some 150,000 of the total population are in need of protection and assistance. | UN | ويحتاج زهاء 000 150 من مجموع اللاجئين والمشردين داخلياً إلى الحماية والمساعدة. |
The Office would therefore be able to deliver an unprecedented level of protection and assistance to the people under its care. | UN | ومن ثم, فإن المفوضية بوسعها اليوم أن تكفل مستوى من الحماية والمساعدة لم يسبق له مثيل من اجل الأشخاص الخاضعين لولايتها. |
The provision of protection and assistance to internally displaced persons needs to be strengthened further. | UN | ويتعين مواصلة تعزيز توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا. |
Displaced people are also a category of most vulnerable persons and are often in urgent need of protection and assistance. | UN | كما أن المشردين هم أيضا فئة من أكثر الأشخاص ضعفا وغالبا ما يكونون في حاجة ماسة إلى الحماية والمساعدة. |
Strategic Objective 4: Support governments in the provision of protection and assistance. | UN | الهدف الاستراتيجي 4: دعم الحكومات في توفير الحماية والمساعدة. |
:: International cooperation in the field of protection and assistance against the use or threat of chemical and biological weapons | UN | :: التعاون الدولي في ميدان الحماية والمساعدة ضد استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية أو التهديد باستخدامها؛ |
They are an important milestone in our attempts to ensure better delivery of protection and assistance to refugee women and children. | UN | وهي تشكل معلماً هاماً في مساعينا الرامية لتحسين تقديم الحماية والمساعدة للاجئات والأطفال اللاجئين. |
AfP 1.9.3 : Support governments in the provision of protection and assistance. | UN | الهدف الاستراتيجي 4: دعم الحكومات في تقديم الحماية والمساعدة. |
At the same time, it has become recognized that sovereignty carries with it responsibilities of protection and assistance from the State towards its own nationals. | UN | وفي نفس الوقت، من المسلم به اﻵن أن السيادة تعني مسؤولية الدولة عن حماية ومساعدة مواطنيها. |
The challenge of this strategy is to combine the traditional activities of protection and assistance with more innovative approaches to refugee problems. | UN | إن التحدي في هذه الاستراتجية هو ربط اﻷنشطة التقليدية للحماية والمساعدة بنُهُج أكثر ابتكارا لحل مشاكل اللاجئين. |
The Bureau has been consistently working with them for advocacy purposes as well as for the delivery of protection and assistance. | UN | وما فتئ المكتب يعمل مع هذه الأطراف لأغراض الدعوة وكذلك في مجال توفير الحماية وتقديم المساعدة. |