Improving implementation of protection of civilians mandates will be a system-wide endeavour. | UN | وسيمثل تحسين تنفيذ ولايات حماية المدنيين مسعى على نطاق المنظومة بأسرها. |
Firstly, improvement was needed in the area of protection of civilians. | UN | وقال إن التحسين لازم أولا في مجال حماية المدنيين. |
The concept of protection of civilians was also viewed as being broader than ensuring the safety of the civilian population. | UN | واعتُبر مفهوم حماية المدنيين أوسع من مجرد كفالة أمن السكان المدنيين. |
There is interest across a wide range of Member States in pursuing further the practical implementation of protection of civilians mandates in peacekeeping operations. | UN | توجد مجموعة كبيرة من الدول الأعضاء مهتمة بالسعي إلى مواصلة التنفيذ العملي لولايات حماية المدنيين في عمليات حفظ السلام. |
A separate and focused strategy of protection of civilians requested in paragraph 4 of the same resolution is currently being developed. | UN | ويجري حاليا وضع استراتيجية منفصلة ومركَّزة لحماية المدنيين على النحو المطلوب في الفقرة 8 من القرار نفسه. |
Organization of monthly meetings of protection of civilians Working Group and the Darfur Protection Cluster Group on threats and issues relating to the protection of civilians | UN | تنظيم اجتماعاتٍ شهرية للفريق العامل المعني بحماية المدنيين وفريق المجموعة المعنية بالحماية في دارفور بشأن التهديدات والقضايا المتعلقة بحماية المدنيين |
The mission assessed the security and human rights situation on the ground as well as the status of protection of civilians. | UN | وقيمت البعثة الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان على الأرض وكذلك وضع حماية المدنيين. |
It is firmly based on the principle of the prohibition of weapons which have excessively injurious or indiscriminate effects and the principles of protection of civilians in armed conflict. | UN | فهي تستند على نحو أكيد إلى مبدأ حظر اﻷسلحة التي تسبب أضرارا بالغة أو تخلف آثارا عشوائية، كما تستند إلى مبادئ حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
I should like specifically to focus on the issue of protection of civilians during armed conflicts. | UN | وأود أن أركز بصفة خاصة على مشكلة حماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة. |
This crisis provides the Government with an opportunity to reaffirm its commitment to the principles of protection of civilians that it claims to respect. | UN | وتتيح هذه الأزمة الفرصة للحكومة لإعادة تأكيد التزامها بمبادئ حماية المدنيين التي تزعم احترامها. |
The lack of protection of civilians and the escalation of violence have been significant factors in the overall human rights situation in the Territory. | UN | وقد شكل عدم حماية المدنيين وتصعيد العنف عاملين هامين في حالة حقوق الإنسان إجمالا في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
In that context, my delegation would endorse wholeheartedly what the Ambassador of Denmark has just said about the issues of protection of civilians and impunity. | UN | وفي هذا السياق، يؤيد وفدي بقوة ما قالته سفيرة الدانمرك قبل قليل عن مسألتي حماية المدنيين والإفلات من العقاب. |
They stressed the centrality of human dignity, the respect for diversity and the importance of protection of civilians. | UN | فقد شددوا على محورية كرامة الإنسان واحترام التنوع وعلى أهمية حماية المدنيين. |
The panellists stressed the role of the leadership in promoting the concept of protection of civilians. | UN | وشدد المشاركون في حلقة النقاش على دور القيادة في تعزيز مفهوم حماية المدنيين. |
14. The Haitian national police, for its part, had never developed a culture of protection of civilians. | UN | ١٤ - ولم تقم الشرطة الوطنية لهايتي من جانبها، على الإطلاق، بتنمية ثقافة حماية المدنيين. |
Evaluation of the implementation and results of protection of civilians mandates in United Nations peacekeeping operations | UN | تقييم تنفيذ ولايات حماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونتائج تلك الولايات |
In the north, chronic displacement and the absence of protection of civilians have led to increased incidents of human rights abuses by armed groups. | UN | ففي الشمال، أفضى التّشرد المزمن وعدم حماية المدنيين إلى زيادة حوادث انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي المجموعات المسلحة. |
The analysis of the resources and the capabilities required for the implementation of protection of civilians mandates will be finalized within the first quarter of 2012. | UN | وسوف يتم في الربع الأول من عام 2012 الانتهاء من تحليل الموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ ولايات حماية المدنيين. |
Evaluation of the implementation and results of protection of civilians mandates in United Nations peacekeeping operations | UN | تقييم تنفيذ ولايات حماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونتائجها |
It would also function as a coordination point for other obligations, including the political aspect of protection of civilians where there is a need for liaison with international partners. | UN | وستعمل أيضا بمثابة مركز تنسيق فيما يتعلق بالالتزامات الأخرى، ومنها الجانب السياسي لحماية المدنيين حيث توجد ضرورة للتنسيق مع الشركاء الدوليين. |
The Council welcomes progress made by the SecretaryGeneral in elaborating a conceptual framework, outlining resource and capability requirements and developing operational tools for the implementation of protection of civilians mandates. | UN | ويرحب المجلس بالتقدم الذي أحرزه الأمين العام في وضع إطار مفاهيمي يبين الاحتياجات من الموارد والقدرات وفي إرساء الأدوات التشغيلية لتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين. |
On 15 March 2002, the Council adopted the Aide Memoire as a practical guide for its consideration of protection of civilians issues and agreed to review and update its contents periodically (S/PRST/2002/6). | UN | وقد اعتمد المجلس في 15 آذار/مارس 2002 تلك المذكرة كدليل عملي لنظره في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين ووافق على أن يستعرض ويستكمل محتوياتها على نحو دوري (S/PRST/2002/6). |
Despite a high concentration of state security agents in Darfur, there is a lack of protection of civilians by Government forces. | UN | وعلى الرغم من كثافة أفراد الأمن الحكوميين الشديدة في دارفور، لا توفر القوات الحكومية الحماية للمدنيين. |