"of public authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطة العامة
        
    • للسلطة العامة
        
    • سلطة عامة
        
    • سلطة عمومية
        
    • التابعة للسلطة العمومية
        
    • به السلطة
        
    When such authorities act with the blessing of State legislation or acknowledgement then they carry an element of public authority. UN وعندما تتصرف تلك الهيئات بمباركة تشريعات الدولة لأفعالها أو إقرارها لها، فإنها تكتسي نوعاً من السلطة العامة.
    Such relinquishment of public authority was unlawful. UN ويشكِّل هذا التخلّي عن ممارسة السلطة العامة مخالفة للقانون.
    Improving the electoral regime will help to strengthen the legitimacy of public authority and facilitate the country's democratic transformation. UN وسيؤدي استكمال النظام الانتخابي إلى تعزيز شرعية السلطة العامة وسيسهل انتقال البلد إلى الديمقراطية.
    12. Democracy is exercised through three independent arms of public authority and a collection of watchdog bodies. UN 12- وتمارس الديمقراطية من خلال ثلاثة فروع مستقلة للسلطة العامة ومجموعة من أجهزة الرقابة.
    Moreover, the author contends that he cannot bring questions such as the misuse of public authority by the S.I.R.B. before the courts. UN وعلاوة على ذلك، يدفع صاحب البلاغ بأنه لا يمكنه عرض مسائل مثل إساءة استخدام مجلس اﻹيرادات الداخلية للدولة للسلطة العامة أمام المحاكم.
    (i) Considering extending planned individual complaints procedures before the proposed constitutional court to all violations of constitutional rights resulting from the unconstitutional implementation of any acts of public authority; UN النظر في توسيع نطاق المزمع اتخاذه من إجراءات الشكاوى الفردية أمام المحكمة الدستورية المزمع إنشاؤها ليشمل جميع انتهاكات الحقوق الدستورية الناجمة عن إتيان سلطة عامة أي فعل يتعارض مع الدستور؛
    As originally defined to fit the circumstances of the World War's atrocities, the crimes implied authors acting in the name of some sort of public authority. UN وقد حددت الجرائم في اﻷصل لتلائم ظروف فظائع الحرب العالمية، ولذلك تضمنت فاعلين يتصرفون باسم نوع من السلطة العامة.
    76. Article 77 of the Constitution gives everyone the right to compensation for any damage caused by any unlawful action of public authority. UN 76- وتمنح المادة 77 من الدستور كل شخص الحق في التعويض عن أي ضرر ينجم عن أي فعل غير مشروع تقوم به السلطة العامة.
    Thus, CHRAGG, apart from its mandate to deal with human rights issues, it is also concerned with addressing abuse of public authority. UN ولذلك تُعنى لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد أيضاً، إلى جانب التصدي لقضايا حقوق الإنسان، بمعالجة إساءة استعمال السلطة العامة.
    Article 77 of the Constitution gives everyone the right to compensation for any damage caused by any unlawful action of public authority. UN 77- وتمنح المادة 77 من الدستور كل شخص الحق في التعويض عن أي ضرر ينجم عن أي فعل غير مشروع تقوم به السلطة العامة.
    On the one hand, there are many ways of performing existing functions arising from the exercise of public authority more effectively and at lower cost. UN فمن جهة أخرى، هناك العديد من الطرق للقيام بالوظائف الحالية التي تنشأ عن ممارسة السلطة العامة بصورة أكثر فعالية وبكلفة أقل.
    It supported the Government's efforts for national reconciliation and the restoration of public authority towards the organization of free and credible elections. UN وقالت إنها تؤيد الجهود التي تبذلها الحكومة لتحقيق المصالحة الوطنية واستعادة السلطة العامة من أجل تنظيم انتخابات حرة وذات مصداقية.
    290. Special provisional measures are also prescribed in by-laws adopted at various levels of public authority. UN 290- وتنص القوانين الفرعية أيضاً على تدابير مؤقتة خاصة على مختلف مستويات السلطة العامة.
    88. Measures of affirmative action are laid down in by-laws introduced at different levels of the organization of public authority. UN 88- وسُنَّت تدابير للعمل الإيجابي في قوانين فرعية اعتمدت في مختلف مستويات تنظيم السلطة العامة.
    It had been suggested that there was a loophole in the definition of " public authority " in the Human Rights Act. UN 5- وأردفت قائلة إنه أشير إلى وجود ثغرة في تعريف " السلطة العامة " في قانون حقوق الإنسان.
    69. Article 77 gives everyone the right to compensation for any harm done by an organ of public authority in contravention of the law. UN 69- وتخول المادة 77 لكل شخص الحق في تلقي تعويض عن أي ضرر يلحق به على أيدي هيئة تابعة للسلطة العامة بما ينتهك القانون.
    These provisions do not include in the jurisdiction of public authority assurance of equal opportunities for men and women as it was stipulated in the previous Law on local public administration from 1998. UN فهذه الأحكام لا تدرج في الولاية القضائية للسلطة العامة تأكيد تساوي الفرص للرجل والمرأة، على النحو الذي كان منصوصا عليه في القانون السابق المتعلق بالإدارة العامة المحلية لعام 1998.
    Article 77 gives everyone the right to compensation for any harm done by an organ of public authority in contravention of the law. UN 74- وتخول المادة 77 لكل شخص الحق في تلقي تعويض عن أي ضرر يلحق به على أيدي هيئة تابعة للسلطة العامة بما ينتهك القانون.
    Article 77 of the Constitution grants every person the right to compensation for damage caused by unlawful actions of an organ of public authority. UN 6- تمنح المادة 77 من الدستور كل شخص الحق في الحصول على تعويض عن الضرر الذي يلحق به من جراء اتخاذ جهاز تابع للسلطة العامة إجراءات غير مشروعة.
    However, the authorities are independent from the Government, as well as from other public authorities, including the Riksdag, in their decision-making capacity in a particular case relating to the exercise of public authority vis-à-vis a private subject or a local authority, or relating to the application of law. UN غير أن السلطات مستقلة عن الحكومة وعن السلطات العامة الأخرى، بما فيها البرلمان، عندما تمارس صلاحية صنع القرار في حالة محددة تتعلق بممارسة سلطة عامة تجاه جهة خاصة أو سلطة محلية أو تتعلق بتطبيق قانوني.
    However, the provision is only applicable in relation to cases of exercise of public authority or public procurement. UN لا ينطبق إلاَّ على الحالات التي تنطوي على ممارسة سلطة عمومية أو إجراء اشتراء عمومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus