"of public companies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات العامة
        
    • شركات عامة
        
    • في الشركات المساهمة
        
    A sound oversight system of public companies generally includes the following: UN والنظام السليم للرقابة على الشركات العامة يشمل عموماً ما يلي:
    The country had started to liberalize in 2001 with the establishment of the Energy Market Regulatory Authority, followed by the privatization of public companies and unbundling of the industry. UN وشرع البلد في التحرير في عام 2001 بإنشاء السلطة التنظيمية لسوق الطاقة، ثم بخصخصة الشركات العامة وتفكيك القطاع.
    We don't worry about the transparency required of public companies. Open Subtitles لذا ليس علينا ان نخاف من تأثير الشفافية اللتي تتعاطى بها الشركات العامة
    Auditors of public companies, whether located in the United States or abroad, must be registered with and inspected by the Public Company Accounting Oversight Board. UN يجب على مراجعي حسابات الشركات العامة، سواء أكانوا في الولايات المتحدة أو في الخارج، أن يسجلوا أسماءهم ويخضعوا للتفتيش من قبل مجلس مراقبة حسابات الشركات العامة.
    The transfer of public companies to private hands has commonly been followed by processes of organizational restructuring and downsizing. UN وغالباً ما يكون تحوّل الشركات من شركات عامة إلى خاصة متبوعا بعمليات إعادة هيكلية تنظيمية وتقليص لحجم الشركة.
    2. Law on quotas in the boards of management of public companies and publicly-traded corporations UN 2- قانون الحصص في مجالس إدارات الشركات العامة والشركات المسجلة
    The Board is a non-profit corporation established by Congress to oversee the audits of public companies in order to protect the interests of investors and further the public interest in the preparation of informative, accurate and independent audit reports. UN ويُعد المجلس هيئة غير ربحية أنشأها الكونغرس لمراقبة عمليات مراجعة حسابات الشركات العامة من أجل حماية مصالح المستثمرين ومواصلة اهتمام الجمهور بإعداد تقارير إخبارية دقيقة ومستقلة لمراجعة الحسابات.
    Faced with slow progress in changing that state of affairs, in 2003 his Government had adopted a bill requiring that at least 40 per cent of the directors of public companies listed on the Norwegian Stock Exchange be women. UN وإزاء التقدم البطيء في تغيير هذه الحالة، اعتمدت حكومته في عام 2003 مشروع قانون يطالب بأن يكون 40 في المائة على الأقل من مديري الشركات العامة المدرجة في البورصة النرويجية من النساء.
    A special package of measures is available for people laid off by the restructuring of public companies experiencing financial losses. UN وتتوفر مجموعة خاصة من التدابير للأشخاص الذين سرحوا من أعمالهم نتيجة إعادة تنظيم الشركات العامة التي كانت تعاني من خسائر مالية.
    In addition, with the participation of United Nations agencies, a debt strategy for Angola is being prepared, as are programmes for the divestiture of public companies and streamlining of public services. UN ويجري فضلا عن ذلك، بالاشتراك مع وكالات اﻷمم المتحدة، إعداد استراتيجية ديون ﻷنغولا كما يجري إعداد برامج تصفية استثمارات الشركات العامة وتبسيط الخدمات العامة.
    The task of Government since the introduction of economic reforms and implementation of privatization programmes had evolved into restructuring of public companies and their listing on the stock exchange. UN ومنذ إدخال الاصلاحات الاقتصادية وتنفيذ برامج الخصخصة، تحولت مهمة الحكومة إلى إعادة هيكلة الشركات العامة وإدراجها في قائمة الشركات المتعامل بها في البورصة.
    This expression of the will of the people of Uruguay in 1992 can be read as a preference for gradual implementation of the instruments of State reform, particularly with regard to the privatization of public companies. UN وهـــذا التعبير عن إرادة شعب أوروغواي في عام ١٩٩٢ يمكـــن أن يفهم علــى أنه يعني تفضيل التنفيذ التدريجي لصكوك إصلاح الدولة وخاصة فيما يتعلق بخصخصة الشركات العامة.
    Furthermore, under the current system, politicians, even when excluded from political functions as a result of Decisions, can continue to exercise political influence through economic activities such as control of public companies in strategic sectors. UN وعلاوة على ذلك، وفي ظل النظام الحالي، فإنه بوسع السياسيين، ولو أنهم استبعدوا من مزاولة وظائف سياسية نتيجة للقرارات، أن يمارسوا نفوذهم السياسي من خلال أنشطة اقتصادية من قبيل التحكم في الشركات العامة في القطاعات الاستراتيجية.
    It also referred to the lack of women in the management of public companies. UN كما أشارت إلى قلة النساء في إدارة الشركات العامة(138).
    The remaining reforms mainly refer to the privatization of public companies, competition policy, the development of the non-banking sector, infrastructure reform, pension system reforms and completion of institutional reforms, primarily in respect of the implementation of the adopted system laws. UN وتتصل بقية الإصلاحات أساساً بخصخصة الشركات العامة وسياسة المنافسة وتطوير القطاع غير المصرفي وإصلاح البنية التحتية وإصلاحات نظام المعاشات التقاعدية واستكمال الإصلاحات المؤسسية، وذلك أساساً في صدد تنفيذ القوانين النظامية المعتمدة.
    On 13 December 1992, the citizens of Uruguay came out heavily in favour — with a majority of 72 per cent of the valid ballots — of annulling four articles of that law, which essentially gave broad powers to the executive branch in sales of public companies. UN وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ صوت مواطنـــو أوروغواي بأغلبية كبيرة - ٧٢ في المائة من عدد بطاقات الاقتراع الصالحة - تأييدا ﻹلغاء أربع مواد من ذلك القانون الذي منح جوهريا سلطات واسعة للجهاز التنفيذي في بيع الشركات العامة.
    On 26 November, the transitional Government adopted its comprehensive programme for the transitional period, which was approved by the National Assembly on 18 December, with recommendations for several amendments concerning elections and the management of public companies. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت الحكومة الانتقالية البرنامج الشامل الذي ستنفذه في الفترة الانتقالية، الذي أقرته الجمعية الوطنية في 18 كانون الأول/ ديسمبر، إضافة إلى وضع توصيات بشأن إدخال عدة تعديلات على طريقة الانتخابات وإدارة الشركات العامة.
    53. At a Government session held on the same day, with the participation of the Minister whose resignation the President had accepted, eight SDP Ministers and the Minister for Spatial Planning voted to launch personnel changes in a number of public companies of the Federation. UN 53 - وفي اجتماع عقدته الحكومة في اليوم نفسه بمشاركة وزير التخطيط المكاني الذي كان الرئيس قد قبل استقالته، صوّت للوزير المذكور وثمانية وزراء من الحزب الديمقراطي الاجتماعي على استهلال عملية لتغيير بعض الموظفين في عدد من الشركات العامة الاتحادية().
    14. At the structural level, the privatization of socially-owned property has been predominantly finalized in the real and banking sectors, whereas the reform of the public sector is delayed (privatization of public companies, reform of public services and State administration) as well as the reform of the judiciary. UN 14- وعلى الصعيد الهيكلي، وصلت خصخصة الممتلكات المملوكة للمجتمع إلى مرحلتها النهائية، وذلك أساساً في القطاعين العقاري والمصرفي، في حين تأخر إصلاح القطاع العام (خصخصة الشركات العامة وإصلاح الخدمات العامة وإدارة الدولة) وكذلك إصلاح الجهاز القضائي.
    Handling fiscal and economic fraud cases with international aspects (tax-havens/ money-laundering) and involving CEOs of public companies. UN تناول قضايا غش مالي واقتصادي ذات جوانب دولية (ملاذات ضريبية/غسل أموال) تشمل كبار الموظفين الإداريين في شركات عامة.
    - Parliamentary paper No. 4240: Draft bill amending (1) the amended Act of 18 May 1979 constituting a reform of staff committees, and (2) the amended Act of 6 May 1974 establishing joint committees in private enterprises and organizing the representation of employees of public companies UN - الوثيقة البرلمانية رقم ٤٢٤٠: مشروع قانون يعدل)١( القانون المعدل المؤرخ ١٨ أيار/مايو ١٩٧٩ الذي يجري إصلاحات في لجان الموظفين؛ )٢( القانون المعدل المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٧٤ الذي ينشئ لجانا مشتركة في مؤسسات القطاع الخاص وينظم تمثيل أصحاب اﻷجور في الشركات المساهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus