Organizations such as Rio Voluntários and Parceiros Voluntários currently mobilize hundreds of thousands of individuals, as well as a whole set of public entities and private companies throughout the country. | UN | وتقوم حاليا منظمات مثل منظمة متطوعي ريو ومنظمة متطوعي باريسيروس بحشد مئات الآلاف من الأشخاص وكذلك مجموعة كاملة من الكيانات العامة والشركات الخاصة في جميع أنحاء البلد. |
All these measures and reforms are part of a vast programme of administrative modernization and overhauling of the organization and management of public entities. | UN | وتقع جميع هذه التدابير والإصلاحات ضمن برنامج واسع للتحديث الإداري وإصلاح تنظيم وإدارة الكيانات العامة. |
According to these standards, public entities scored an average of 86.6 out of 100 points in a 2009 governmental survey on the website accessibility of public entities. | UN | ووفقاً لهذه المعايير، سجلت الكيانات العامة 86.6 نقطة من 100 نقطة في المتوسط في دراسة استقصائية حكومية بشأن الوصول إلى المواقع الشبكية للكيانات العامة. |
Let us recall that the very reason why IPSAS were chosen is that they were better suited than IFRS to the specific nature of public entities. | UN | لنتذكر أن السبب الجوهري لاختيار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هو أنها أنسب من المعايير الدولية للإبلاغ المالي لما تتميز به كيانات القطاع العام من طبيعة خاصة. |
This set of measures, which was designed to guarantee the success and durability of the public administration reforms, have made public control over foreign debt and rigorous financial management of public entities a main focus of the programme of economic restructuring in the country. | UN | وأدت هذه المجموعة من التدابير التي صممت لضمان نجاح إصلاحات اﻹدارة العامة واستمرارها الى جعــل الرقابة العامة على الديون الخارجية واﻹدارة المالية الصارمة للهيئات العامة محورا رئيسيا لبرنامج إعادة الهيكلة الاقتصادية في البلد. |
The position assumed by the Superior Court is concordant with the jurisprudence of the Constitutional Court concerning trade union privileges in the event of the restructuring of public entities. | UN | فالموقف الذي تتبناه المحكمة العليا يمتثل للسوابق القضائية للمحكمة الدستورية فيما يتعلق بالامتيازات النقابية في حالة إعادة هيكلة الكيانات العامة. |
The position assumed by the Superior Court is concordant with the jurisprudence of the Constitutional Court concerning trade union privileges in the event of the restructuring of public entities. | UN | فالموقف الذي تتبناه المحكمة العليا يمتثل للسوابق القضائية للمحكمة الدستورية فيما يتعلق بالامتيازات النقابية في حالة إعادة هيكلة الكيانات العامة. |
New and renewed discourses on legitimacy, new actors, innovative techniques and strategies in functional practice, and interaction of public entities with one another and with the larger world are among the changes in the defining parameters of public administration today. | UN | ومن بين التغيرات الحاصلة في تحديد معالم الإدارة العامة اليوم الخطابات الجديدة والمتجددة عن الشرعية، والعناصر الفاعلة الجديدة، والتقنيات والاستراتيجيات الابتكارية في الممارسة الوظيفية، وتفاعل الكيانات العامة بعضها مع بعض ومع العالم الأوسع. |
However, since mid-2003, the jurisprudence has consistently held that in processes of restructuring or liquidation of public entities, judicial authorization is required to dismiss public servants who are protected by trade union privileges. | UN | بيد أن المحكمة تؤكد منذ منتصف عام 2003، في سوابق قضائية متسقة أن من الضروري، في عملية إعادة هيكلة الكيانات العامة أو تصفيتها، الحصول على إذن قضائي لتسريح موظفي الخدمة العامة المشمولين بامتيازات نقابية. |
However, since mid-2003, the jurisprudence has consistently held that in processes of restructuring or liquidation of public entities, judicial authorization is required to dismiss public servants who are protected by trade union privileges. | UN | بيد أن المحكمة تؤكد منذ منتصف عام 2003، في سوابق قضائية متسقة أن من الضروري، في عملية إعادة هيكلة الكيانات العامة أو تصفيتها، الحصول على إذن قضائي لتسريح موظفي الخدمة العامة المشمولين بامتيازات نقابية. |
140. Regarding compensation for non-pecuniary injury, the practice reported by a number of international organizations and Member States appears to permit compensation for such injury in cases brought by employees of public entities. | UN | 140 - وفيما يتعلق بالتعويض عن الضرر غير المالي، يبدو أن الممارسات التي أبلغت عنها عدة منظمات الدولية ودول أعضاء تسمح بالتعويض عن هذا الضرر في القضايا التي يرفعها موظفو الكيانات العامة. |
The implementation of gender equality policies is to constitute a key criterion of the Performance Management Programme of Permanent Secretaries, Directors, Heads of public entities on a performance agreement, Assistant Directors, Heads of Departmental Sections/Units and of Focal Points on Gender Equality. | UN | ويشكل تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين محكا رئيسيا لبرنامج الأداء الإداري للأمناء الدائمين والمديرين ورؤساء الكيانات العامة المعنية باتفاق الأداء والمديرين المساعدين ورؤساء إدارات الأقسام/الوحدات ونقاط التركيز المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
(b) Ensure access to information, including by making available to NGOs and other private entities working in the field of children's rights the reports and plans of public entities; | UN | (ب) ضمان إمكانية الوصول إلى المعلومات، بطرق منها إتاحة تقارير وخطط الكيانات العامة للمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة الأخرى العاملة في مجال حقوق الطفل؛ |
25. Peru stated, regarding cooperation of public entities with the Ombudsman, that the reports of that institution indicated that, although there did not seem to be a great variation between 2009 and 2010, there had been an increase of 9 per cent in 2011 compared to 2010. | UN | 25- وذكرت بيرو فيما يتعلق بتعاون الكيانات العامة مع أمين المظالم، أن تقارير تلك المؤسسة أوضحت أنه وإن كان لم يحدث تغير كبير فيما يبدو بين عامي 2009 و2010، فإن هذا التعاون زاد بنسبة 9 في المائة في عام 2011 عما كان عليه في عام 2010. |
Peru recalled that an Equal Opportunity Plan for Persons with Disabilities has been launched for the period 2009 to 2018 and that a new committee had been created to monitor the compliance rate of the target of 3 percent of workers with disabilities on the payrolls of public entities. | UN | وذكَّرت بيرو بانطلاق خطة بشأن تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقات للفترة 2008-2018، وبإنشاء لجنة جديدة لرصد مدى التقيد بتحقيق الهدف المتمثل في بلوغ نسبة العمال المعوقين على كشوف مرتبات الكيانات العامة 3 في المائة. |
Peru recalled that an Equal Opportunity Plan for Persons with Disabilities has been launched for the period 2009 to 2018 and that a new committee had been created to monitor the compliance rate of the target of 3 percent of workers with disabilities on the payrolls of public entities. | UN | وذكَّرت بيرو بانطلاق خطة بشأن تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقات للفترة 2008-2018، وبإنشاء لجنة جديدة لرصد مدى التقيد بتحقيق الهدف المتمثل في بلوغ نسبة العمال المعوقين على كشوف مرتبات الكيانات العامة 3 في المائة. |
Examples of such projects include transport sector operations in Albania and Poland that funded maintenance and new investments while paving the way for the privatization of public entities in trucking and road maintenance and repair, and power transmission investments in the Philippines to complement investments in power generation by independent power producers. | UN | ومن اﻷمثلة على مثل هذه المشاريع، عمليات قطاع النقل في ألبانيا وبولندا التي مولت الصيانة والاستثمارات الجديدة، بينما مهدت السبيل لتحويل الكيانات العامة إلى القطاع الخاص في مجال الشحن وصيانة الطرق وإصلاحها، واستثمارات نقل الطاقة في الفلبين لتكملة الاستثمارات في مجال توليد الطاقة من جانب منتجي الطاقة المستقلين. |
Let us recall that the very reason why IPSAS were chosen is that they were better suited than IFRS to the specific nature of public entities. | UN | لنتذكر أن السبب الجوهري لاختيار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هو أنها أنسب من المعايير الدولية للإبلاغ المالي لما تتميز به كيانات القطاع العام من طبيعة خاصة. |
20. The specific objectives are: (a) to improve the competitiveness of rural-based production chains with broad indigenous participation; and (b) to strengthen the institutional capacity of public entities participating in the project in order to adopt a participatory land management model with indigenous involvement. | UN | 20 - وتتمثل الأهداف المحددة في ما يلي: (أ) تحسين القدرة التنافسية لخطوط الإنتاج المتمركزة في المناطق الريفية مع كفالة مشاركة واسعة النطاق للشعوب الأصلية؛ (ب) تعزيز القدرة المؤسسية للهيئات العامة المشاركة في المشروع على اعتماد نموذج للإدارة الإقليمية التشاركية، بمشاركة الشعوب الأصلية. |
It recognizes also the need and is working to strengthen the financial management process of public entities by ensuring timely financial reporting. Public Accountancy Board | UN | كما تعترف بالحاجة إلى تعزيز عملية الإدارة المالية للكيانات العامة عن طريق ضمان تقديم التقارير المالية في حينه، وتعمل من أجل تحقيق ذلك. |