"of public facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرافق العامة
        
    • مرافق عامة
        
    A person has the right against deprivation of use of public facilities or access to religious sites on ground of caste or race. UN ومن حق الفرد ألا يُحرم على أساس طبقي أو عرقي من استخدام المرافق العامة أو دخول أماكن العبادة.
    The projects, which were developed in close consultation with the local communities, involve mainly the rehabilitation of public facilities and infrastructure. UN والمشاريع، التي صممت بالتشاور الوثيق مع المجتمعات المحلية، تشمل في المقام الأول إصلاح المرافق العامة والبنية الأساسية.
    In effect, non-Albanians are restricted from making use of public facilities such as hospitals or visiting shops and markets. UN وبالفعل، يواجه غير الألبانيين قيودا في استخدام المرافق العامة مثل المستشفيات، وفي الذهاب إلى الدكاكين والأسواق.
    Facilitation of the rehabilitation of public facilities, administrative buildings, including provision of basic equipment through donor funds UN تيسير إصلاح المرافق العامة والمباني الإدارية، بما في ذلك توفير المعدات الأساسية من خلال صناديق المانحين
    Grenada introduced legislative reform in education, health and construction of public facilities regarding the girl child with disabilities. UN وأدخلت غرينادا إصلاحات تشريعية في مجال تعليم الطفلات المعوقات ورعايتهن صحيا وتشييد مرافق عامة لهن.
    Facilitation of the rehabilitation of public facilities, administrative buildings, including provision of basic equipment through donor funds UN تيسير إصلاح المرافق العامة والمباني الإدارية، بما في ذلك توفير المعدات الأساسية من خلال صناديق المانحين
    Users of public facilities are also subject to taxation and random fees are added according to the financial needs of the warlords. UN كما يخضع كلّ من يستخدم المرافق العامة إلى الضرائب، وتضاف رسوم عشوائية بحسب احتياجات أولئك الأمراء إلى المال.
    For instance, homeless people may be forced to urinate and defecate in public, given the inexistence or lack of maintenance of public facilities. UN وعلى سبيل المثال، فقد يجبر عديمو المأوى على التبول والتغوط في الأماكن العامة بسبب غياب المرافق العامة أو قلة صيانتها.
    Village and neighbourhood councils had been established to develop and improve water-supply sources and sanitation, and addressed poverty, consumer protection and community involvement in the maintenance of public facilities. UN وقد أُقيمت مجالس القرى ومجالس الجوار لتطوير وتحسين مصادر توريد المياه والمرافق الصحية، ومعالجة الفقر، وحماية المستهلك، ومشاركة المجتمع المحلي في صيانة المرافق العامة.
    Planning and financing of public facilities such as schools, day care centres, community centres, libraries, public gardens and parks, etc. UN تخطيط وتمويل المرافق العامة مثل المدارس ومراكز الرعاية اليومية والمراكز المجتمعية والمكتبات والحدائق والمنتزهات العمومية وغير ذلك.
    A decentralization of power has also been put in place to ensure that local administrations and populations take charge of their own natural resources and budgets, including in the areas of public facilities and infrastructure. UN وتم أيضا تنفيذ لا مركزية السلطة لكفالة أن تتولى الإدارات ويتولى السكان المحليون مواردهم الطبيعية وميزانياتهم، بما في ذلك المرافق العامة والبنى التحتية.
    - Authorize the construction of public facilities on public beaches; UN - تأذن بتشييد المرافق العامة على الشواطئ العامة؛
    Regarding the restrictions placed on Falun Gong practitioners, including their use of public facilities, mentioned in question 15, he inquired whether Falun Gong would be recognized as a religious organization if it applied and what the conditions for such recognition would be. UN وفيما يتصل بالقيود المفروضة على أتباع طائفة فالون غونغ، بما في ذلك استخدام المرافق العامة على النحو الوارد في السؤال 15، تساءل عما إذا كان سيعترف بطائفة فالون غونغ كمنظمة دينية إذا ما قدم طلب بذلك وما هي الشروط التي يتم بها هذا الاعتراف.
    Broad participation in the planning and management of public services and infrastructure development, with public participation at the community level and interest group participation at the municipal level, will promote public involvement in the efficient operation and maintenance of public facilities. UN وسوف تُشجع المشاركة الواسعة في تخطيط وإدارة الخدمات العامة وتطوير البنى اﻷساسية، مع المشاركة العامة على مستوى المجتمعات المحلية ومشاركة جماعات المصالح على مستوى المجالس البلدية، المشاركة العامة في تشغيل وصيانة المرافق العامة بكفاءة.
    13. The “Agenda for Action”8 for the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons (1993-2002) recommends measures to improve the accessibility of public facilities to persons with disabilities. UN ١٣ - ويوصي " برنامج العمل " )٨( لعقد المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ )١٩٩٣-٢٠٠٢( بالتدابير اللازمة لتحسين فرص وصول المعوقين إلى المرافق العامة.
    In contrast with Europe, the absence of a middle class able to launch the process of economic and social development, the weakness of the industrial fabric, the well-known inadequacy of public facilities and national structure were, at the time of independence, major challenges to be met. UN وعلى النقيض من أوروبا، فإن عدم وجود طبقة وسطى قادرة على بدء عمليـــة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وضعف النسيج الصناعي، والافتقار المعروف إلى المرافق العامة والبنية الوطنية الوافية بالغرض كانت، وقت نيل الاستقلال، تحديات كبيـرة ينبغي مواجهتها.
    This case raises the more general point that, in the provision of public facilities and services, governments have choices ranging from outright privatization to traditional forms of public provision. UN ٤٩ - وتثير هذه الحالة النقطة اﻷشد عمومية التي مؤداها أن لدى الحكومات، في مجال توفير المرافق والخدمات العامة، خيارات تبدأ من الخصخصة المباشرة الى اﻷشكال التقليدية لتوفير المرافق العامة.
    CRR reported that a national study on the availability and quality of emergency obstetrics facilities had found that only 4.2 per cent of public facilities and 32.8 per cent of private facilities met the internationally agreed-upon standards for emergency obstetrics care. UN 51- وأفاد المركز بأن دراسة وطنية حول توافر مرافق التوليد في حالات الطوارئ وجودتها قد وجدت أن 4.2 في المائة فقط من المرافق العامة و32.8 في المائة من المرافق الخاصة تستوفي المعايير الدولية المعتمدة للرعاية التوليدية الطارئة.
    (b) To upgrade the level of provision of public facilities and services throughout all Lebanese regions. UN (ب) تطوير المرافق العامة وتوفير الخدمات الأساسية لجميع المناطق اللبنانية.
    In the West Bank, settler construction of public facilities such as schools and community centres as well as thousands of housing units already under construction continued unabated during the moratorium. UN وفي الضفة الغربية، تواصلت دون هوادة خلال فترة التجميد المؤقت للتوسع الاستيطاني أعمال بناء المرافق العامة للمستوطنات، مثل المدارس والمراكز المجتمعية فضلاً عن آلاف الوحدات السكنية التي كان بناؤها جارياً بالفعل.
    This is a significant sum, which is to be used to complete the infrastructure in existing Bedouin settlements to construct water and sewage infrastructure where it is incomplete and for the establishment of public facilities such as schools, clinics, etc. UN وهذا المبلغ كبير ومن المقرر استخدامه لإنجاز مشاريع الهياكل الأساسية في التجمعات البدوية القائمة، ولإنجاز الهياكل الأساسية لشبكات المياه والمجارير غير المكتملة، وإقامة مرافق عامة مثل المدارس، والعيادات، الخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus