"of public service" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمة العامة
        
    • الخدمات العامة
        
    • للخدمة العامة
        
    • الخدمات العمومية
        
    • الخدمة العمومية
        
    • خدمات عامة
        
    • خدمة عامة
        
    • الوظيفة العمومية
        
    • بالخدمة العامة
        
    Through an annual competition, the UN Public Service Awards promotes the role, professionalism and visibility of public service. UN وتعزّز جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، عبر منافسة سنوية، دور الخدمة العامة وطابعها المهني وتبرزها للعيان.
    We have all benefited from the wisdom and experience that he has amassed over the course of a long, distinguished and selfless career of public service. UN لقد استفدنا كلنا مما تجمع لديه من حكمة وخبرة خلال فترة طويلة ومتميزة وسخية في مجال الخدمة العامة.
    It also aims to offer employment opportunities and instil a culture of public service in African youth. UN ويهدف أيضا إلى توفير فرص العمل وغرس ثقافة الخدمة العامة في الشباب الأفريقي.
    While there are no trade unions in the outside world's sense, there is an informal association of public service employees. UN وإذا لم يكن هناك نقابة للعمال بالمعنى المفهوم في العالم الخارجي، إلا أنه هناك رابطة غير رسمية لموظفي الخدمات العامة.
    The total claim in respect of public service expenditure is US$46,371. UN ويصل التعويض الإجمالي المطالب به عن نفقات الخدمات العامة إلى 371 46 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    26. Discrimination is also prohibited in employment by the general statute of public service and the labour code. UN 26 - كما أن التمييز محظور في العمل بموجب القانون الأساسي العام للخدمة العامة وقانون العمل.
    In doing so, public servants can become more creative in developing innovative ways of deploying resources and improving the quality of public service delivery. UN وباتباع ذلك، يمكن للموظفين العاملين أن يكتسبوا مزيدا من الإبداع في صياغة طرائق ابتكارية لتوزيع الموارد وتحسين الجودة في تقديم الخدمة العامة.
    The task of employment in the public service has been the responsibility of the Directorate of public service Management (DPSM) which until recently was headed by a woman. UN ومهمة التوظيف في الخدمة العامة من مسؤولية مديرية إدارة الخدمة العامة التي كانت ترأسها سيدة إلى وقت قريب.
    The rest of public service has an enforceable Code of Conduct that stipulates standards for expected conduct towards the public. UN ولدى بقية الخدمة العامة مدونة مطبقة لمبادئ السلوك تنص على معايير للسلوك المتوقع تجاه الجمهور.
    An assessment conducted by the Department of public service and Administration, reflects the trends in the percentage of female managers in the Senior Management System of the South African Public Service from 1995 to 2004. UN ويعبِّر التقييم الذي أجرته وزارة الخدمة العامة والإدارة عن الاتجاهات في النسب المئوية للمديرات في نظام الإدارة العليا للخدمة العامة في جنوب أفريقيا في الفترة من عام 1995 حتى عام 2004.
    When adopted, the law will provide women with stronger legal protection against gender-based discrimination and will promote gender-mainstreaming and women's participation at all levels of public service and elected office. 2.2. UN وسيوفر هذا القانون، لدى اعتماده، حماية قانونية أقوى للمرأة من التمييز القائم على نوع الجنس، وسيعزز تعميم المنظور الجنساني ومشاركة المرأة في جميع مستويات الخدمة العامة والمناصب التي تشغل بالانتخاب.
    Opportunity to enhance attractiveness of public service and effectiveness of public administration UN الفرصة السانحة لتحسين جاذبية الخدمة العامة وفعالية الإدارة العامة
    Organization of public service camps and formulation of programmes suited to each age group; UN `4` تنظيم معسكرات الخدمة العامة ووضع البرامج التي تتناسب مع الفئة السنية؛
    Gender distribution of public service staff earning over $60,000, 1991-1995 UN عائدات موظفي الخدمة العامة التي تزيد على 000 60 دولار
    The Office has also prepared a series of public service announcements in the above-mentioned languages for broadcast on radio and television. UN وأعد المكتب أيضا مجموعة من بلاغات الخدمة العامة باللغات المشار إليها أعلاه لإذاعتها في الراديو والتلفزيون.
    CCISUA believed that the United Nations should build on its reputation as a global body with a noble calling and the notion of public service. UN وترى لجنة التنسيق أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعزز سمعتها كهيئة دولية ذات مهمة نبيلة وتعزز مفهوم الخدمة العامة.
    There is still palpable discrimination and inequality in this segment of public service. UN ولا يزال في هذا القطاع من قطاع الخدمات العامة تمييز واضح وتفاوت ملموس.
    (iii) Increased number of member countries who seek and receive technical or substantive assistance under the subprogramme for improving quality of public service delivery UN ' 3` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تلتمس وتتلقى المساعدة التقنية أو الفنية في إطار البرنامج الفرعي لتحسين نوعية تقديم الخدمات العامة
    The scores reflect the quality of the performance of public service providers based on feedback provided by citizens. UN وتعكس نتائج هذه الاستطلاعات نوعية أداء مقدمي الخدمات العامة استنادا إلى التعليقات التي يقدمها المواطنون.
    52. Morocco welcomed the effort to create a culture of public service based on equity, transparency and responsibility. UN 52- ورحب المغرب بالجهود المبذولة من أجل إشاعة ثقافة للخدمة العامة قائمة على المساواة والشفافية والمسؤولية.
    40. Selection of public service providers, for example, is in many countries a process involving the Government as well as the regulatory agency. UN ٠٤- واختيار مقدمي الخدمات العمومية مثلا هو في بلدان عديدة عملية تشترك فيها الحكومة وكذلك هيئة الرقابة التنظيمية.
    (c) The need to clarify the concept of public service as it applies to space activities; and UN (ج) ضرورة ايضاح مفهوم الخدمة العمومية من حيث انطباقه على الأنشطة الفضائية؛
    Those aspects of transparency can in turn help to ensure the relevancy and effectiveness of public service delivery. UN ويمكن لجوانب الشفافية هذه أن تساعد بدورها في ضمان تقديم خدمات عامة ملائمة وفعالة.
    It is not permitted to impose any compulsory work on anyone except in accordance with the law and for the performance of public service, and for a fair wage. UN ولا يجوز فـرض أي عمل إجباري على أحد إلا بمقتضـى قانـون ولأداء خدمة عامة وبمقابل أجر عادل.
    Ministry of public service and Administrative Reform UN وزارة الوظيفة العمومية والإصلاح الوزاري
    A number of workshops have been conducted in this regard and it is expected that the training will improve professionalism, transparency and ethics in respect of public service in the region; UN وعُقِدَ عدد من حلقات العمل في هذا الصدد ويُتوقَّع أن يؤدي التدريب إلى تحسين الكفاءة المهنية، والشفافية، وقواعد السلوك فيما يتعلق بالخدمة العامة في المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus