"of purchase orders" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوامر الشراء
        
    • طلبات الشراء
        
    • لأوامر الشراء
        
    • أوامر شراء
        
    • بأوامر الشراء
        
    • طلبات شراء
        
    • لطلبات الشراء
        
    • طلبيات الشراء
        
    • طلبيات شراء
        
    By the end of second quarter of the financial year, 75.86 per cent of purchase orders had been issued for requisitions requiring bidding UN بحلول نهاية الربع الثاني من السنة المالية، كان قد صدر 75.86 في المائة من أوامر الشراء لطلبات التوريد التي تقتضي مناقصات
    75.77 per cent of purchase orders for requisitions funded in the acquisition plan were raised by the end of the second quarter UN صدر بنهاية الربع الثاني ما نسبته 75.77 في المائة من أوامر الشراء المتعلقة بطلبات التوريد الممولة في إطار خطة الاقتناء
    Value of purchase orders, 2004 to 2008 UN قيمة أوامر الشراء في الفترة من 2004 إلى 2008
    These include issues such as diversion of shipments, cancellation of purchase orders, and changes in strategic deployment stocks compositions; UN ويشمل ذلك مسائل من قبيل تحويل الشحنات وإلغاء طلبات الشراء وإجراء تغييرات في محتويات مخزونات النشر الاستراتيجية؛
    Savings were also affected by the lack of lead time in the processing of purchase orders to cover contractual services. UN كما أن الوفورات تأثرت أيضا لعدم وجود وقت كاف لتجهيز طلبات الشراء لتغطية الخدمات التعاقدية.
    The Board noted that there were excessive lead times, ranging from 8 to 12 months, between the requisition for purchase and the capturing of purchase orders. UN وأشار المجلس إلى أنّ بعض المدد الزمنية التي تفصل بين إصدار طلب الشراء والإدراج الفعلي لأوامر الشراء كان مُبالغا فيها وتراوحت بين 8 أشهر و 12 شهرا.
    Number of purchase orders, 2004 to 2008 UN عدد أوامر الشراء في الفترة من 2004 إلى 2008
    Value of purchase orders as a function of approved posts UN قيمة أوامر الشراء بوصفها دالة للوظائف المعتمدة
    Each request for procurement was processed separately, resulting in the piecemeal issuance of purchase orders. UN وكان كل طلب شراء يعد بشكل مستقل ونتج عن ذلك تجزئة إصدار أوامر الشراء.
    The Administration informed the Board that it had taken steps to curb the unnecessary use of such documents in place of purchase orders. UN وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنها اتخذت إجراءات للحد من الاستخدام غير الضروري لتلك الوثائق بدلا من أوامر الشراء.
    The Board noted that there were inadequate monitoring controls to detect the splitting of purchase orders. UN لاحظ المجلس أن ضوابط الرصد غير مناسبة لكشف تقسيم أوامر الشراء.
    Number of purchase orders issued by the Procurement Division and field missions UN عدد أوامر الشراء الصادرة من شعبة المشتريات والبعثات الميدانية
    Again, most of this amount was created on the basis of purchase orders and blanket obligations. UN كذلك، نشأ هذا المبلغ على أساس أوامر الشراء والالتزامات الشاملة.
    Funding to implementing partners for programme activities provided outside of the OFA process through the issue of purchase orders or accounts payable vouchers UN تقديم تمويل للشركاء المنفذين للأنشـــــطة البرنامجـــــية الموفــــرة خارج عملية حساب صندوق التشغـــيل عــــن طريــــق إصـدار قسائم أوامر الشراء والحسابات المستحقة الدفع
    A sample check of purchase orders disclosed that there were delays of up to seven months in supplying stores to the requisitioners. UN وقد كشف فحص لعينة من أوامر الشراء أن هناك حالات تأخر فيها تزويد مقدمي طلبات الصرف باللوازم لمدة تصل إلى سبعة أشهر.
    Balances of purchase orders raised in 2008 will be reviewed monthly and will be cancelled if no longer required. UN وستستعرض طلبات الشراء المتبقية لعام 2008 شهرياً وستلغى إن لم يعد لها لزوم.
    UNDP did not have a formal process to monitor the potential splitting of purchase orders. UN ولم تكن لدى البرنامج الإنمائي عملية رسمية لرصد إمكانية تقسيم طلبات الشراء.
    This reflects the improved management of purchase orders as an integral part of the more rigorous monitoring of project activities. UN وهذا يعكس تحسُّناً في إدارة طلبات الشراء باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من أنشطة أكثر فعالية شهدها مجال رصد المشاريع.
    Moreover, UNRWA was not able to provide a detailed age listing of the hard commitments that reflected the ageing of purchase orders supporting the hard commitments. UN ثم إن الوكالة لم تستطع أن تقدم قائمة مفصلة بالتحليل الزمني لتلك الالتزامات تعكس الترتيب الزمني لأوامر الشراء المؤيدة لها.
    Geographical distribution of purchase orders UN التوزيع الجغرافي لأوامر الشراء
    Lower number owing to consolidation of purchase orders for identical or similar items UN يعزى انخفاض العدد إلى دمج أوامر شراء الأصناف المتماثلة أو المتشابهة
    In respect of purchase orders issued in 2004 with a total value of $140.2 million, $18.7 million was for purchases from developing countries, representing only 13 per cent. UN وفيما يتعلق بأوامر الشراء الصادرة في عام 2004 التي بلغت قيمتها 140.2 مليون دولار، استأثرت المشتريات من البلدان النامية بمبلغ 18.7 مليون دولار، الذي يمثل 13 في المائة فقط من المجموع.
    This comprised obligations raised on the basis of purchase orders and miscellaneous obligating documents. UN وشمل هذا المبلغ مبالغ جُمِعت لالتزامات على أساس طلبات شراء ومستندات ملزِمة متنوعة.
    Total number and value of purchase orders issued UN العدد الإجمالي لطلبات الشراء الصادرة وقيمتها
    The safeguards and procedures of the Model Law would continue until the issue of purchase orders under framework agreements through providing that the purchase orders would be procurement contracts. UN وقيل إن ضمانات القانون النموذجي وإجراءاته سوف تستمر حتى إصدار طلبيات الشراء بمقتضى الاتفاقات الإطارية، بالنص على أن طلبيات الشراء هي بمثابة عقود اشتراء.
    In order to avert that risk, companies offering goods or services through a website that use interactive applications enabling negotiation and immediate processing of purchase orders for goods or services frequently indicate in their websites that they are not bound by those offers. UN ومن أجل تفادي تلك المخاطرة،كثيرا ما تعمد الشركات، التي تعرض سلعا أو خدمات عن طريق موقع على الإنترنت وتستخدم تطبيقات تفاعلية تتيح التفاوض ومعالجة طلبيات شراء السلع أو الخدمات فورا، إلى الإشارة في مواقعها على الإنترنت إلى أنها ليست ملزمة بتلك العروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus