"of qatar in" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطر في
        
    • قطر عام
        
    The parties also expressed their thanks for the efforts of the State of Qatar in hosting this meeting, which led to the signature of the present Agreement. UN كما عبّر الطرفان عن شكرهما للجهود التي بذلتها دولة قطر في استضافة هذا الاجتماع الذي أسفر عن توقيع هذا الاتفاق.
    The parties also recommended the inclusion of Qatar in the Contact Group in the light of its efforts in support of peace in the region. UN كما أوصت الأطراف بإدراج قطر في فريق الاتصال على ضوء جهودها المبذولة لدعم السلام في المنطقة.
    I commend the significant support provided by the Government of Qatar in that regard. UN وأشيد بالدعم الكبير الذي قدمته حكومة قطر في هذا الصدد.
    Both of the above calls endorsed and supported the initiative that was already announced by the Prime Minister of the State of Qatar in 2010. UN وأقرت كلا الدعوتين أعلاه وأيدتا المبادرة التي أعلن عنها بالفعل رئيس وزراء دولة قطر في عام 2010.
    Mr. Al-Bader began his career with the Ministry of Foreign Affairs of the State of Qatar in 1983. UN لقد بدأ السيد البدر حياته المهنية بوزارة خارجية دولة قطر عام 1983.
    Commending the estimable efforts of the Arab Republic of Egypt and the State of Qatar in that connection, UN وإذ يُشيد بالجهود المقدرة التي بذلتها جمهورية مصر العربية ودولة قطر في هذا الشأن،
    In this context, it is worth mentioning that we actively cooperated with the Government of the State of Qatar in organizing a conference on international legal issues arising under the United Nations Decade of International Law in Doha from 22 to 25 March 1994. UN وفي هذا السياق، يجدر بالذكر أننا قد تعاونا بنشاط مع حكومة دولة قطر في تنظيم مؤتمر معني بالقضايا القانونية الدولية التي تنشأ في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    He introduced the web page dedicated to the Thirteenth Congress, which had been launched by the Prime Minister of Qatar in early February 2014. UN وعرض الصفحة الشبكية المخصَّصة للمؤتمر الثالث عشر، التي أطلقها رئيس وزراء قطر في أوائل شباط/فبراير 2014.
    In line with the strategic objectives of Qatar in the field of information and communication technologies, as well as of the peaceful uses of outer space, Es' hailSat endeavours, on the basis of these priorities, to provide the following satellite services: UN وتماشياً مع الأهداف الاستراتيجية لدولة قطر في مجال تقنيات الإعلام والاتصال والاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، فإن سهيل سات تسعى حسب هذه الأولويات لتوفير الخدمات الساتلية التالية:
    Consistent with the active role played by the State of Qatar in that context, it chairs the Arab Peace Initiative Committee, which seeks to achieve the requirements of peace and lay the foundations of security and stability in the region. UN وانسجاما مع الدور الفعال الذي تقوم به دولة قطر في ذلك السياق، فهي ترأس لجنة مبادرة السلام العربية التي تسعى إلى تحقيق متطلبات السلام وإرساء دعائم الأمن والاستقرار في المنطقة.
    1. To welcome the convening of the second South American and Arab Countries Summit in the State of Qatar in the last quarter of 2008; UN 1 - الترحيب بانعقاد القمة الثانية للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في دولة قطر في الربع الأخير من عام 2008.
    Romania welcomes the substantial expansion and improvement of cooperation in the Conference of New or Restored Democracies, including the unprecedented efforts of Qatar in that regard. UN ترحب رومانيا بالتعزيز والتحسين الكبيرين للتعاون في المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بما في ذلك الجهود غير المسبوقة التي بذلتها قطر في ذلك الصدد.
    We emphasize here that the information presented by the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, also emphasized the cooperation of Qatar in this field. UN وإنه لمن دواعي سرورنا أن كشوف البيانات التي عرضها قبل يومين السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، تشير أيضا إلى تعاون دولة قطر في تقديم تلك التقارير.
    2. Lecturer at the University of Qatar in the Special Education Graduate Programme. UN 2 - محاضرة بجامعة قطر في برنامج الدراسات العليا في التربية الخاصة.
    On the occasion of the conclusion of the tenth anniversary of the International Year of the Family, my delegation takes this opportunity to state its appreciation for the efforts of the Government of Qatar in organizing and hosting the Doha International Conference for the Family. UN وفي مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، يغتم وفدي هذه الفرصة ليعبر عن تقديره لجهود حكومة قطر في تنظيم مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة واستضافته.
    2. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources for that purpose, to assist the Government of Qatar in the preparation and substantive servicing of the Summit; UN 2 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد حكومة قطر في التحضير لمؤتمر القمة وفي تقديم الخدمات الفنية اللازمة له، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض؛
    The Committee welcomes the report submitted by the State party and the additional information provided by the delegation of Qatar in its oral presentation. UN 184- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية المقدمة من وفد قطر في عرضه الشفوي.
    There is no doubt that the fourth Forum, which will be hosted by the Government of Qatar in 2011, will continue with effective ways of strengthening cooperation and intercultural dialogue. UN ولا شك أن المنتدى الرابع، الذي ستستضيفه حكومة قطر في عام 2011، سيواصل اتخاذ السبل الفعالة لتعزيز التعاون والحوار بين الثقافات.
    28. Cuba encouraged the leadership of Qatar in the area of economic and social development, and recalled that Qatar had hosted numerous international debates, the second South summit, among others. UN 28- وشجعت كوبا قيادة قطر في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وذكّرت بأن قطر استضافت العديد من المناقشات الدولية، ومؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب من جملة مؤتمرات أخرى.
    The Nairobi Meeting was aimed at continuing the collaboration among Southern oil and gas producers begun at the first South-South High-Level Meeting hosted by the State of Qatar in 2007. UN وكان الهدف من اجتماع نيروبي هو مواصلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنتجة للنفط والغاز الذي انطلق في الاجتماع الرفيع المستوى بين بلدان الجنوب الذي استضافته دولة قطر في عام 2007.
    The Nairobi Meeting was aimed at continuing the collaboration among Southern oil and gas producers begun at the first South-South High-Level Meeting hosted by the State of Qatar in 2007. UN وقد كان الهدف من اجتماع نيروبي مواصلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنتجة للنفط والغاز الذي انطلق في الاجتماع الرفيع المستوى بين بلدان الجنوب الذي استضافته دولة قطر عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus