"of quality assurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمان الجودة
        
    • لضمان الجودة
        
    • ضمان النوعية
        
    • لضمان النوعية من
        
    • كفالة الجودة
        
    • ضمان نوعية
        
    • بضمان الجودة
        
    • توكيد الجودة
        
    Strengthened and consistent application of quality assurance mechanisms. UN تطبيق آليات ضمان الجودة بشكل معزز وثابت.
    They will assist in the development of quality assurance surveillance programmes and preparation of statistical sampling plans. UN وسيساعدون في تطوير برامج مراقبة ضمان الجودة وإعداد خطط أخذ العينات للأغراض الإحصائية.
    It is important that training include elements of quality assurance and data re-processing when necessary. UN ومن المهم أن يتضمن التدريب عناصر ضمان الجودة وإعادة معالجة البيانات عند الضرورة.
    Target 5.5: by 2015, develop and implement national systems of quality assurance in education based on internationally agreed upon standards and tools UN الهدف 5-5: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ نظم وطنية لضمان الجودة في التعليم بناء على معايير وأدوات متفق عليها دوليا
    In that context the importance of a framework of quality assurance was mentioned as an indispensable precondition for effective datasharing. UN وأشير، في هذا السياق، إلى أهمية وجود إطار لضمان الجودة باعتباره شرطا مسبقا لا غنى عنه لتبادل البيانات بصورة فعالة.
    Strengthened and consistent application of quality assurance mechanisms. UN تطبيق آليات ضمان النوعية بشكل معزز وثابت.
    37. With a view to strengthening national control laboratories, Governments of developing countries have adopted a more managerial approach to the allocation and expenditure of resources by introducing the concept of quality assurance. UN ٧٣ ـ وبغية تدعيم مختبرات المراقبة الوطنية، اتبعت حكومات البلدان النامية نهجا ذا طابع إداري أكبر في تخصيص الموارد وانفاقها، باستحداث مفهوم ضمان الجودة.
    VI. Role of quality assurance and safeguard mechanisms in supporting the promotion of sustainable development UN سادساً - دور آليات ضمان الجودة وتوفير الضمانات في دعم تشجيع التنمية المستدامة
    Yemen ensures the quality of their work by the deployment of quality assurance teams during technical survey and clearance operations as well as after technical survey and clearance operations have been concluded. UN ويكفل اليمن جودة أعماله بنشر أفرقة ضمان الجودة خلال إجراء المسح التقني وعمليات إزالة الألغام، وكذلك بعد انتهاء عمليات المسح وإزالة الألغام.
    The Fund secretariat has streamlined the requirements of quality assurance function by writing a segregation of duties policy that assigns tasks associated with analysis/development and move-to-production to two different individuals. UN قامت أمانة الصندوق بتبسيط شروط وظيفة ضمان الجودة من خلال وضع سياسة تفصل بين الواجبات وتكلف شخصين مختلفين بالمهام المرتبطة بالتحليل والتطوير والانتقال إلى مرحلة الإنتاج.
    The Office continued to work closely with the European Asylum Support Office (EASO), including through a designated liaison officer, and in 2012, will continue to support the consolidation of quality assurance mechanisms in a number of Eastern European countries. UN وبقيت تعمل عن كثب مع المكتب الأوروبي لدعم اللجوء، ولا سيما عن طريق موظف اتصال معين، وستظل تدعم توطيد آليات ضمان الجودة في عدد من بلدان أوروبا الشرقية خلال عام 2012.
    A particular level of quality assurance is ensured by the fact that these associations provide their staff with special initial and further training and provide instructions for and supervision of their work. UN ويُكفل مستوى رفيع من ضمان الجودة بفعل كون هذه الرابطات تزود موظفيها بتدريب أولي وتدريب لاحق خاص وتُصدر إليهم تعليمات وتشرف على عملهم.
    8. The next steps in the work of the Committee in the field of quality assurance frameworks were formally agreed at the twelfth meeting of the Committee. UN 8 - وتم الاتفاق رسميا أثناء الاجتماع الثاني عشر للجنة على الخطوات التالية في أعمال اللجنة في ميدان أطر ضمان الجودة.
    Abolition of Field Service post of quality assurance Assistant UN إلغاء وظيفة مساعد لضمان الجودة من فئة الخدمة الميدانية
    He said that to enhance the quality of reporting, each local jurisdiction should have an effective professional accountancy act for the auditing of public-interest companies, and that there should be coordination between key entities, enforcement of quality assurance through review and monitoring, peer review programmes and oversight boards. UN وقال إن تحسين نوعية التقارير يتطلب أن يكون لكل ولاية قضائية محلية قانون فعال للمحاسبة المهنية لتطبيقه على مراجعة حسابات شركات المصلحة العامة، وإنه ينبغي أن يكون هناك تنسيق بين الكيانات الأساسية، وإنفاذ لضمان الجودة عن طريق الاستعراض والرصد، وبرامج لاستعراض الأقران ومجالس للرقابة.
    Forensic investigations should be performed only with proper authorization, adequate standards of quality assurance and control, and in accordance with the conditions specified by law. UN وينبغي عدم إجراء التحقيقات إلا بعد الحصول على التصاريح اللازمة وبعد توفر المعايير المناسبة لضمان الجودة ومراقبتها ووفقاً للشروط المحددة في القانون.
    As part of quality assurance, the evaluation team applied innovative means, including peer reviews and entry and exit stakeholder workshops. UN وكجزء من ضمان النوعية طبق فريق التقييم وسائل ابتكارية، بما فيها استعراض الأقران وحلقات عمل لأصحاب المصلحة.
    There was also a qualitative improvement observed with the introduction and extension of quality assurance and evaluation mechanisms in Europe. UN ولوحظ أيضا تحسن نوعي باستحداث آليات ضمان النوعية والتقييم وتوسيع نطاقها في أوروبا.
    The Evaluation Office will work closely with regional directors and regional monitoring and evaluation officers to operationalize the new policy and extend the coverage of quality assurance and support to country offices. UN وسيعمل مكتب التقييم بالتعاون الوثيق مع المدراء الإقليميين، والمسؤولين الإقليميين للرصد والتقييم، لإضفاء الطابع العملي على السياسة الجديدة وتوسيع نطاق تغطية ضمان النوعية ودعم المكاتب القطرية.
    However, the control process in medical matters is one of quality assurance to ensure that all United Nations troops and staff in a peacekeeping mission are offered medical services according to the standards stated in annex B to the present chapter. UN غير أن عملية المراقبة فيما يتعلق بالشؤون الطبية هي عملية لضمان النوعية من أجل كفالة تزويد جميع قوات، وموظفي الأمم المتحدة في أية بعثة لحفظ السلام بالخدمات الطبية وفقاً للمعايير الواردة في المرفق باء لهذا الفصل.
    The International Merchandise Trade Statistics Compilers Manual will elaborate the issue of quality assurance and reporting in more detail based on the relevant decisions of the Commission and good country practices. UN وسيتناول دليل مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية في البضائع مسألة كفالة الجودة والإبلاغ بمزيد من التفصيل على أساس القرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة والممارسات القطرية الجيدة.
    As part of this process, the data underwent a series of quality assurance and control procedures. UN ومرت البيانات، كجزء من هذه العملية، بسلسلة من العمليات التي تستهدف ضمان نوعية البيانات ومراقبة الإجراءات.
    The quality service will be responsible for the implementation of quality assurance activities. UN دائرة مراقبة الجودة، ستكون مسؤولة عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بضمان الجودة.
    6.4.24.3 In the first sentence, delete " until 31 December 2003 " and insert " the multilateral approval of package design; " before " the mandatory programme of quality assurance " . UN 6-4-24-3 في الجملة الأولى تُحذف " حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 " وتُدرج " باعتماد تصميم الطرد من جهات متعددة؛ " بعد " رهناً " ويستعاض عن العبارة " ببرنامج توكيد الجودة الإلزامي " بالعبارة و " برنامج توكيد الجودة الإلزامي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus