"of quantities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكميات
        
    • كميات
        
    • بالكميات
        
    • للكميات
        
    The 1984 bill of quantities is listed in Iraqi dinars while the 1990 budget is in United States dollars. UN فقد أدرجت قيمة قائمة الكميات بالدينار العراقي في حين أن ميزانية عام 1990 كانت بدولارات الولايات المتحدة.
    The consultant was immediately notified and instructed to conduct a thorough check on the entire bill of quantities. UN وقد أُخطر الاستشاري على الفور وصدرت إليه تعليمات بإجراء فحص واف لجدول الكميات بكامله.
    The template also provides links to related construction documents, such as drawings, scope of works, technical specifications and bills of quantities as well as related systems contracts through which required resources can be procured. UN ويوفر النموذج أيضا وصلات لوثائق التشييد ذات الصلة، من قبيل الرسومات ونطاق الأعمال والمواصفات الفنية ولوائح الكميات وكذلك ما يتصل بها من عقود إطارية يمكن من خلالها شراء الموارد المطلوبة.
    Given that wastes are generally mixtures of substances, estimates of quantities of persistent organic pollutant wastes are subject to large errors. UN بالنظر إلى أن النفايات هي عموماً خليط من المواد فإن تقديرات كميات نفايات الملوثات العضوية الثابتة معرضة لأخطاء كبيرة.
    (i) The purpose of reduction measures is the speedy removal of quantities of surplus weapons through their collection and/or destruction; UN ' ١` يتمثل هدف تدابير التخفيض في التعجيل بإزالة كميات اﻷسلحة الفائضة عن طريق جمعها وتدميرها؛
    In support of this loss it submitted a " priced bill of quantities " with no supporting explanations. UN وإثباتاً لهذه الخسارة قدمت الشركة " فاتورة بالكميات المسعرة " ولكنها لم تقدم أي إيضاحات إضافية.
    To ensure patient health, she recommended that a more precise definition of quantities was needed for a final campaign. UN ولضمان صحة المرضى، أوصت، بتحديد أدق للكميات المطلوب إنتاجها في الدفعة النهائية.
    The bill of quantities was prepared in 1984 almost six years before the contract was due to commence. UN فقد تم إعداد قائمة الكميات في عام 1984 أي قبل ست سنوات تقريباً من تاريخ بدء نفاذ العقد.
    The bill of quantities did not specify the profit margin built into the amounts quoted. UN ولا تحدد قائمة الكميات هامش الربح المندرج في المبالغ التي أوردت ذكرها.
    The Panel found that the matching of the budget to the bill of quantities was not an exercise which could be practicably undertaken. UN ورأى الفريق أن مطابقة الميزانية مع قائمة الكميات أمر لا يمكن الاضطلاع به على أرض الواقع.
    Here the schedule of rates or bill of quantities has a narrower role. UN ولدور جدول الأسعار أو فاتورة الكميات أهمية أقل في هذه العقود.
    Here the schedule of rates or bill of quantities has a narrower role. UN ويقوم جدول أسعار أو فاتورة الكميات بدور أقل أهمية في هذه العقود.
    Such activities as illegal harvesting, processing, smuggling, false reporting of quantities and species harvested are not only damaging to forests but also result in loss of revenues. UN فأنشطة مثل الحصاد والتجهيز غير المشروعين، والتهريب، وتزييف التقارير عن الكميات واﻷنواع المحصودة لا تضر بالغابات فحسب بل تؤدي أيضا الى خسائر في اﻹيرادات.
    Here the schedule of rates or bill of quantities has a narrower role. UN ويقوم جدول أسعار أو فاتورة الكميات بدور أقل أهمية في هذه العقود.
    Here the schedule of rates or bill of quantities has a narrower role. UN ويقوم جدول أسعار أو فاتورة الكميات بدور أقل أهمية في هذه العقود.
    The quantity surveyor agency estimate has been calculated from the detailed bill of quantities, which is based on the finalized construction drawings and documentation for the revised office building. UN وقد أجرى المهندس المسؤول عن المسح الكمي تقدير الوكالة استنادا إلى كشوف الكميات التفصيلية التي تستند بدورها إلى رسوم ووثائق التشييد النهائية لمبنى المكاتب بعد التعديل.
    It is important to note that most of the shipments consisted of quantities of numerous types of arms versus a single weapon. UN وجدير بالملاحظة بأن غالبية الشحنات تضمنت كميات من أنواع كثيرة من الأسلحة مقابل قطعة السلاح الواحدة.
    Regarding the verification of quantities of products involved, the principal measures that apply to the chemical sphere are as follows: UN وفيما يتعلق بمراقبة كميات المواد المعنية، فإن الإجراءات الرئيسية التي تطبق في المجال الكيميائي هي كالتالي:
    The declaration of quantities below 1 ton is not required under the ongoing monitoring and verification plan. UN ولا يلزم بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين الإعلان عن كميات دون الطن الواحد.
    Tables will list the deposit types assessed, the identified resources, estimates of numbers of undiscovered deposits, and a summary of quantities of estimated undiscovered mineral resources. UN وستورد الجداول قوائم بأنواع الرواسب التي جرى تقييمها والموارد التي جرى التعرف عليها وتقديرات بأعداد الرواسب غير المكتشفة وموجز بالكميات المقدرة من الموارد المعدنية غير المكتشفة.
    The data are collected and published in terms of quantities produced and the value of the produced commodities, following the guidelines approved by the Expert Group on Industrial Statistics in 2005. UN وتجمع البيانات وتنشر فيما يتعلق بالكميات المنتجة وقيمة السلع المنتجة، باتباع المبادئ التوجيهية التي اعتمدها فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الصناعية في عام 2005.
    The Committee's use of quantities and units corresponds to accepted international practice. UN واستخدام اللجنة للكميات والوحدات يتوافق مع الممارسة الدولية المقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus